- Что? Мой депрессивный. | My depressive. |
А осенью ему поставили диагноз - маниакально-депрессивный психоз. Это обычно начинается в переходном возрасте. Так что никакой связи с моим отъездом не было. | Then in the fall, he was diagnosed manic-depressive which kicks in in adolescence so it probably had nothing to do with me getting the scholarship. |
В общем, на ранней стадии я видел все в розовом цвете но когда в девять лет появился депрессивный сидром, взгляд на вещи резко поменялся ... | I had an early preparation but when I started to have depressive attacks to 9 years I stopped to see her in that way. |
Лилекеру ведь был поставлен диагноз "маниакально-депрессивный психоз"... ..более того, представь, он и на лечении находился. | It was demonstrated that Lydecker was a diagnosed manic-depressive with a history of, wait for it, institutionalization. |
Маниакально-депрессивный психоз. | Manic-depressive. |
- Шизофрения или маниакально-депрессивные проблемы. | Schizophrenic or manic-depressive problems. |
У вас есть депрессивные случаи, вызванные содержанием сахара в крови. | Now you have blood sugar-induced depressive episodes. |
Нет, но в церкви масса депрессивных. | No, but there are a lot of depressives in the church. |
Это корпус "Б", для депрессивных и суицидников. | Over there is Building B, mostly depressives and suicidees. |
А я беседовал с одним депрессивным. | I chatted with a depressive. |
Конечно, иногда я ошибаюсь, как и все люди, но я вижу разницу между маниакально-депрессивным психозом и... | I may not be perfect, but I know the difference between a manic-depressive and ... |
Райан, знаешь, когда я понял, что твоя мама не просто очередная заурядная пациентка с галлюцинациями и маниакально- депрессивным психозом? | Ryan, do you know the day I realized that your mother wasn't just another run-of-the-mill, delusional, bipolar, manic-depressive? |
Я нахожу это достаточно тёмным, практически депрессивным. | I find it very dark, almost depressive. |
Я не должен просыпаться в одной комнате с депрессивным египтянином средних лет. | I shouldn't be waking up next to some depressive middle-aged Egyptian dude. |
Вы также склоны к гипертиреозу, плюс, у вас перенапряжены глаза, воспалены веки и предстрессовый тон в вашем голосе, ... с маниакально-депрессивными тенденциями. | You are also a hyperthyroidic type, plus a thalamus overfunctioning... and, from the droop of your eyelids and the overstressed tone of your speech... with a manic-depressive tendency. |
Я пытался создать здесь команду, но с депрессивными это нелегко. - Они всё время плачут. | I started a team here, but the depressives were too weepy. |
Вы слегка депрессивны, это правда, но мы можем устранить это с помощью лекарств и психологических тренингов. | It's true, you're slightly depressive, but we can treat that... with drugs and psychogenic training. |
Вероятно, из-за общего депрессивного гена. | Probably because we share the depressive gene. |
Он явно депрессивного типа, с заниженный самооценкой, параноик, несдержан на эмоции. | Well, he's clearly depressive, low self-esteem, paranoia, impulse control. |
Теперь когда... Видишь, это признак депрессивного... | Now that... see, that's the sign of a depressive... |
Я еще не рассказала о себе своему маниакально-депрессивному брату. | I have a manic-depressive brother who I haven't told yet about me. |
Он маниакально-депрессивен, ему не требуется успокоительное. | Thorazine? He's manic-depressive. He doesn't need a sedative. |
Они сказали, что Оке депрессивен... | They said that Åke's depressive... Well, that he was in low spirits. |
Я вижу, что ты не только депрессивен, и склонен к агрессии, так ты еще и не достаточно умен. | I see you're not only depressive with a tendency for violence, but you're also not very smart. |
"Разбуди меня, когда все закончится" повествует... о брате с сестрой, которые... после того, как их бросил жестокий отец... вынуждены заботиться сами о себе... когда их депрессивная мать уходит на свидание... с которого никогда не вернется. | Wake Me When It's Over tells the story... of a brother and sister who... after being abandoned by their abusive father... are forced to fend for themselves... when their depressive mother goes out on a date... from which she never returns. |
Ты нетерпимая и депрессивная шмакодявка которая ненавидит других, Палома. | You're an intolerant and depressive little person who hates others, Paloma. |
Хоть ты маниакально-депрессивная активистка, я всё ещё люблю тебя и мне хорошо с тобой. | I'm just... happy to see you, even if... you've become an angry, maniac depressive activist. I still like you, I still enjoy being around you! |
Где она была, когда я встречался с маниакально-депрессивной сатанисткой? | Where was she when I was dating the manic-depressive Satanist? |
Дай подумаю... меня называли невменяемой, двуполярной, депрессивной, типичной истеричной бабой, отъёблом, недоёблом, переёблом, конченой, Анжелой Дэвис, ходячим синдромом разъярённой-чёрной-бабы. | Let me see -- I have been called borderline, bipolar, depressive, Garden-variety hysterical woman, |
Долорес была безумной, маниакально-депрессивной. | Dolores was insane. Manic-depressive. |
Обычно люди с биполярным расстройством днём пребывают в маниакальной стадии, а в депрессивной — ночью. | Plenty of bipolars are manic in the daytime, depressive at night. |
Почему мама не может быть просто... маниакально-депрессивной как все остальные матери? | Why can't mom just be... maniac-depressive like all the other moms? |
Мать 51-го терпела эту маниакально-депрессивную настроенность своего мужа, но я бы сказала,.. ...что в ее собственной жизни было полно печальных моментов. | 51's mother was submitted to the manic-depressive influence of her husband, but her own personal history is itself mined with affective disasters. |
По учебнику, после первого убийства он входит в депрессивную стадию. | Textbook, after the first kill he goes into the depressive phase. |
Тут сказано, что ему сделали депрессивную... крани... | It says here they took him into surgery for a depressive... crania... |
Она, как молодая Квинн Фабрэй, Разве, что она не беременна, не маниакально-депрессивна, И не прыгает туда-сюда из инвалидного кресла. | She's like a young Quinn Fabray, except she's not pregnant, manic-depressive, or in and out of a wheelchair. |
Маниакально-депрессивное расстройство, биполярное расстройство. | Manic depressive, bipolar. |
У нее было маниакально-депрессивное состояние. | She's a manic depressive from Nuñez. |
хотите услышать что–нибудь депрессивное? | Want to hear something depressive? |