Убийца сообщает, что выбирает женщин, потому что они "лишь с виду невинные", девственные. | The killer said that the women were chosen because they were "seemingly innocent," virginal. |
Что ж, очевидно, моя печень списана, но мой иглотерапевт засвидетельствует о девственном состоянии моей селезенки. | Well, obviously, my liver is a write-off, but my acupuncturist will testify to the virginal state of my spleen. |
Я передаю надзор за этой девственной убийцей городской страже. Я... Ее будут охранять с положенным к ней уважением в караульном помещении. | I deliver this murderer virginal in the militia it will be kept with the respect owed to his person in nurses' hall. |
Если Вы предпочитаете скромный цветок или девственную горничную, Вы вольны подписать брачный контракт и пожениться на дочери дворянина, которую Вы никогда не видели. | If you prefer a demure flower or a virginal maid, you're free to sign a marriage contract to wed a noble's daughter whom you've never met. |
Именно за выдающиеся способности один богатый землевладелец нанял его, чтобы он запечатлел девственную красоту его дочери. | Well, it was in this latter capacity that he was commissioned by a wealthy landowner to capture his daughter's virginal beauty. |
Как будто он дикое, недоразвитое, маленькое, девственное существо. | -Like he's some weird, neutered little virginal creature. |