Гостеприимный [gostepriimnyj] adjective declension

Russian
50 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
гостеприимные
gostepriimnye
hospitable
гостеприимных
gostepriimnyh
(of) hospitable
гостеприимным
gostepriimnym
(to) hospitable
гостеприимных
gostepriimnyh
hospitable
гостеприимные
gostepriimnye
hospitable
гостеприимными
gostepriimnymi
(by) hospitable
гостеприимных
gostepriimnyh
(in/at) hospitable
гостеприимны
gostepriimny
hospitable
Masculine
гостеприимный
gostepriimnyj
hospitable
гостеприимного
gostepriimnogo
(of) hospitable
гостеприимному
gostepriimnomu
(to) hospitable
гостеприимного
gostepriimnogo
hospitable
гостеприимный
gostepriimnyj
hospitable
гостеприимным
gostepriimnym
(by) hospitable
гостеприимном
gostepriimnom
(in/at) hospitable
гостеприимен
gostepriimen
hospitable
Feminine
гостеприимная
gostepriimnaja
hospitable
гостеприимной
gostepriimnoj
(of) hospitable
гостеприимной
gostepriimnoj
(to) hospitable
гостеприимную
gostepriimnuju
hospitable
гостеприимную
gostepriimnuju
hospitable
гостеприимной
gostepriimnoj
(by) hospitable
гостеприимной
gostepriimnoj
(in/at) hospitable
гостеприимна
gostepriimna
hospitable
Neuter
гостеприимное
gostepriimnoe
hospitable
гостеприимного
gostepriimnogo
(of) hospitable
гостеприимному
gostepriimnomu
(to) hospitable
гостеприимное
gostepriimnoe
hospitable
гостеприимное
gostepriimnoe
hospitable
гостеприимным
gostepriimnym
(by) hospitable
гостеприимном
gostepriimnom
(in/at) hospitable
гостеприимно
gostepriimno
hospitable

Examples of гостеприимный

Example in RussianTranslation in English
Здесь у нас гостеприимный дом.This is a hospitable place.
Не самый гостеприимный уголок мира для евреев.- In Minsk. Not a particularly hospitable corner of the map for Jews.
Оливер гостеприимный.Oliver's as hospitable as they come.
Хотелось приготовить каких-нибудь закусок к вашему приезду что бы показать вам, что гостеприимный, христианский дом.Oh, hi! Wanted to have some hors d'oeuvres out for you... show you this is a nice, hospitable, Christian home.
– Очень гостеприимный.- Uh, very hospitable.
-Они просто добрые, гостеприимные люди.-They're just kind, hospitable people.
Население: 30 миллионов, гостеприимные, но с горячей кровью.Population 30 million, people are hospitable and gracious, but hot-blooded.
Отчаявшиеся животные бежали из леса в более гостеприимные места.Everybody saw the desperate animals escaping from the woods towards more hospitable countries.
Очень гостеприимные люди, роскошные женщины.Very hospitable people, gorgeous women.
Я слышал, что вы более гостеприимные.I'd heard you were more hospitable.
В гостеприимных стенах нашего Дома культуры созданы все условия, чтобы люди разных профессий приобщались к Мельпомене, которая была, как известно, музой...Pardon between these hospitable walls of our art house we find all the conditions for people of various professions to get acquainted with Melpomene (Muse of Tragedy) who was, as you know... a Muse...
Ну, я должен попытаться быть немного более гостеприимным, старина.Well, I should try and be a bit more hospitable, old chap.
Нужно быть гостеприимным.You must be more hospitable.
Он каждый раз предлагал взять такси обратно в город, но мой отец отказывался, потому что он был... таким гостеприимным для меня на протяжении лета.He always offered to take a cab back into town, but my dad refused since he was... so hospitable to me during the summer.
Я просто хотел быть гостеприимным.I was trying to be hospitable.
В отличие от заключенных, мы гордимся, что являемся самыми гостеприимными и цивилизованными людьми.Unlike the prisoners, we pride ourselves On being a most hospitable and civilized people.
Я очень надеюсь, то мои брат и сестра были гостеприимными в мое отсутствие.You know, I do hope my siblings were hospitable toward you in my absence.
Я уверен он будет рад пригласить тебя и Давину на ужин особенно после того, как вы были таким гостеприимными к нему.I'm sure he'll be pleased to host you and Davina for the evening, especially after you were so hospitable to him.
Все были весьма гостеприимны.Everyone has been most hospitable.
Вы всегда были гостеприимны, Олаф.You have always been hospitable, Olaf.
Вы даже не поели. Вы очень гостеприимны, месье Пуаро, но я должна уйти.You have been very hospitable, Monsieur Poirot, but I should leave.
Вы не слишком гостеприимны.You're not very hospitable.
Вы очень гостеприимны, мистер Прескотт, но иногда я встаю и сразу продолжаю путь.Well, that's mighty hospitable, Mr. Prescott but sometimes I wake up and get the urge to move.
Я буду более чем счастлив рассказать всем, какого гостеприимного мэра мы выбрали.I'll be more than happy to tell everybody what a hospitable mayor we got.
Если я понял верно, это не смерть, а возвращение к Матери и подобно гостеприимному дару.If I have understood well it is not death but a return to the Mother and like a hospitable gift.
Она в гораздо более гостеприимном месте, чем это.She's in a much more hospitable place than this.
Сейчас она возвращается из путешествия со своим супругом, за которого вышла замуж на чужом, гостеприимном континенте.Now she is returning with her husband whom she married in a foreign, hospitable continent
Мой отец очень гостеприимен - он держит шесть отелей, но я бы не смог настолько ему довериться.My father is a very hospitable man: he keeps six hotels; but I couldn't trust him as far as that.
Не знаю насчёт этого.Он был очень гостеприимен.I don't know about that. He was very hospitable.
Но мистер Фолгер не очень гостеприимен.But mr. Folger's never been very hospitable.
Я очень гостеприимен, Элмо.I'm nothing if not hospitable, Felix.
Не самая гостеприимная сторона.Not the most hospitable of places.
Но доехав до Ла Джунты, он сломался у моей двери он был милым парнем, а моя жена такая гостеприимная, мы пустили его так интересно поговорить с кем то с востока, сам я из Нью Джерси.He got as far as La Junta and broke down in front of my door. He was a nice fellow, my wife's a hospitable woman. We took him in.
Семья Лейси очень гостеприимная, месье Пуаро.The Laceys are persons very hospitable, M. Poirot.
У нас тут не слишком гостеприимная атмосфера, чтобы делиться сокровенными желаниями.This isn't the most hospitable environment To share one's innermost dreams.
Я думаю, она не платит налоги вот уже 20 лет, но очень гостеприимная.I don't think she's paid taxes in 20 years. But very hospitable.
"ди назад и дай сдачи, тогда здешн€€ публика станет более гостеприимной.You get back in there and you assert yourself, and I think you'll find the people of this here town to be surprisingly hospitable.
Ну, нам просто нужно найти что-то, что сделает местность чуть более гостеприимной.Well, then, we'll just need to find something that's a little more hospitable for the terrain.
Полагаю, я могла бы быть более гостеприимной, особенно учитывая, что сама страдала от этой мерзкой привычки.I suppose I could stand to be a little more hospitable, especially since I've suffered from the same nasty habit myself.
Ты была очень гостеприимной.You have been so hospitable.
Я даже в гостеприимной стране генерала Франко не могу чувствовать себя в безопасностиI can't feel safe even at hospitable general Franco's country
Какое счастье видеть вас, какое счастье видеть солнце, видеть небо, видеть эту долину, эту прекрасную, уютную, гостеприимную деревушку.Thank heavens, you are alive too. What a joy to see you, what a joy to see the sun, and the sky, and this valley, this beautiful, cosy, hospitable village.
Я не умею убеждать, Сайюри, но если бы вы и другие гейши еще раз надели бы кимоно и помогли нам, мы бы показали американцам, как гостеприимна наша страна может быть.I am not a persuasive man Sayuri, but if you, and a few Geisha, would once again put on your kimono and join us, we can show the Americans how hospitable our country can be.
К несчастью, так как я привязан к Земле на все обозримое будущее, Мне надо найти место более гостеприимное чем жестокие улицы Пасадены, такое как...Unfortunately, as I'm earthbound for the foreseeable future I need to find a location that's more hospitable than the mean streets of Pasadena.
Ну, я думаю комната заполенная 435 людьми с большим эго не самое гостеприимное место для надзора.Well, I suppose a room filled with 435 big egos isn't the most hospitable place for oversight.
Не выглядит особо гостеприимно, сэр.It doesn't look very hospitable, sir.
Не очень гостеприимно.Ain't very hospitable, are they, boss?
Не слишком гостеприимно, но вполне безобидно.Not very hospitable, but harmless.
Не слишком гостеприимно, но я понял ваш намек.Henry. Not very hospitable, but I get your drift.
Это очень гостеприимно.That's very hospitable of you.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

негостеприимный
inhospitable

Other Russian verbs with the meaning similar to 'hospitable':

None found.
Learning languages?