Get a Russian Tutor
В общем, не думай что я негостеприимный.
Any case, don't take me for inhospitable.
Долина Смерти, одно из самых негостеприимных мест на земле, славящаяся одной из самых труднопроходимых поверхностей, с которой машина только может столкнуться.
'Death Valley, one of the most inhospitable places on earth, 'boasting some of the toughest terrain a car could ever face.'
Ему нравится пускать корни в очень негостеприимных местах.
It seems to enjoy rooting itself In very inhospitable locations.
Специально разработанные для сложностей космического путешествия, эти разработки позволили бы нам выжить в долгих путешествиях и в негостеприимных мирах.
Custom-designed for the challenges of space travel. These advances would allow us to survive long journeys And inhospitable worlds.
Возможно, если я буду более... негостеприимным, он прекратит.
Perhaps if I am more... inhospitable, he will stop.
Мистер Мозли, мне не хотелось бы казаться негостеприимным.
Mr Molesley, I should hate us to appear inhospitable.
Эдвард, не хочу показаться негостеприимным...
Wouldn't want to appear inhospitable.
Моя, правда, на очень негостеприимном острове на Севере Китайского моря, но эта, похоже, тоже работает.
Mine's on a nearly inhospitable island in the north china sea, But this works too.
Если снова заявишься в мой дом, будь готов к тому, что я буду негостеприимен.
If you ever come around this house again, you best be prepared for me to get inhospitable.
"Суровая..." "...обширная..." "...негостеприимная и опасная."
Rugged remote inhospitable and dangerous.
Нет дороги, и местность негостеприимная.
There are no roads, and the terrain is inhospitable.
Кто бы мог предположить, что атмосфера Земли окажется столь негостеприимной для тейлонов?
Who knew Earth atmosphere would become so inhospitable to the Taelons?
Люди, вы живете на самой негостеприимной планете в галактике.
People, you are on the most inhospitable planet in the galaxy.
Не будь такой негостеприимной, моя дорогая.
Don't be so inhospitable, my dear.
Кто же осмелился ступить на эту негостеприимную землю?
Who would dare set foot on this inhospitable summit?
на военном вертолёте мы прилетели в засушливую, жаркую негостеприимную местность, в долину афар, на северо-востоке страны.
We're being flown out by military helicopter to the very hot, very inhospitable Afar region in the northeast of the country.
Как негостеприимно, миссис Патмор. А ведь раньше меня так хорошо встречали в этом доме.
Don't sound inhospitable, Mrs Patmore, when I've only ever known a welcome in this house.
Они посчитали, что это негостеприимно.
They thought it inhospitable.