Генетический [genɛtičeskij] adjective declension

Russian
60 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
генетические
geneticheskie
genetic
генетических
geneticheskih
(of) genetic
генетическим
geneticheskim
(to) genetic
генетических
geneticheskih
genetic
генетические
geneticheskie
genetic
генетическими
geneticheskimi
(by) genetic
генетических
geneticheskih
(in/at) genetic
Masculine
генетический
geneticheskij
genetic
генетического
geneticheskogo
(of) genetic
генетическому
geneticheskomu
(to) genetic
генетического
geneticheskogo
genetic
генетический
geneticheskij
genetic
генетическим
geneticheskim
(by) genetic
генетическом
geneticheskom
(in/at) genetic
Feminine
генетическая
geneticheskaja
genetic
генетической
geneticheskoj
(of) genetic
генетической
geneticheskoj
(to) genetic
генетическую
geneticheskuju
genetic
генетическую
geneticheskuju
genetic
генетической
geneticheskoj
(by) genetic
генетической
geneticheskoj
(in/at) genetic
Neuter
генетическое
geneticheskoe
genetic
генетического
geneticheskogo
(of) genetic
генетическому
geneticheskomu
(to) genetic
генетическое
geneticheskoe
genetic
генетическое
geneticheskoe
genetic
генетическим
geneticheskim
(by) genetic
генетическом
geneticheskom
(in/at) genetic

Examples of генетический

Example in RussianTranslation in English
- Да, я просто генетический счастливчик.- Yeah, I'm genetically blessed.
- И когда этот генетический эксперимент пошел наперекосяк? - Это Эдди.... тренер.Who or what is that genetic experiment gone wrong?
- Ничего. Это самый продвинутый генетический материал, который мне доводилось видеть.In fact,... these are some of the most amazing samples of genetic material I've ever seen.
- Отделить генетический компонент, да.- To isolate the genetic component, yes.
- Собирать ее генетический материал?Harvest its genetic material?
" ребенка есть генетические маркеры, которые не соответствуют арлу, только Ћизе- That's not enough? The baby has some genetic markers that don't match carol,just lisa.
"Этот организм и производные генетические материалы являются интеллектуальной собственностью"."This organism and derivative genetic material is restricted intellectual property".
- Или генетические.Or genetic.
- Которые я тестирую на генетические предвестники.- Which I test, for genetic precursors.
А это значит, нам надо проверить остаток этих файлов на такие же генетические маркеры.Which means we are going to have to test the rest of these files for the same genetic marker.
"И контрольная группа демонстрирует значительно меньше генетических отклонений."And the control group displayed "significantly fewer genetic abnormalities.
- Био-профиль на экране. Ничего такого в его генетических структурах, что могло бы заразить город.Nothing in his genetic make-up to contaminate the city.
- К вопросу о генетических мутациях.Talk about genetic deficiencies.
- Что? Да, он был создан для детей, которые хотели найти своих генетических братьев и сестер, но не знали имя отца.Yeah, it was started by kids who wanted to meet their genetic siblings but didn't know their father's name.
- Я предполагаю, что в следствие неких генетических мутаций Тумс способен сжимать и вытягивать свое тело, чтобы проникать к своим жертвам. Таким образом, он может вынимать печень, что позволяет ему пережить 30-летний период спячки.- I contend that perhaps through a genetic mutation Tooms is capable ofcontorting and elongating his body to gain access to victims so he may extract the livers which provide him sustenance for the hibernation period of30 years.
- Кровь, что мы нашли... Судя по генетическим маркерам, она принадлежит родственнику ребенка.- That blood we found... according to genetic markers, came from someone related to that baby.
- Это не может быть генетическим.It can't be genetic.
36 человек с открытым им генетическим маркером.36 individuals who carry a genetic marker which he discovered.
А с генетическим заболеванием коммандера Робертса, яд сделал его смерть похожим на...And with Commander Roberts' genetic condition, the poison made his death look like
А это значит, что все мы - родственники, мы все связанны генетическим кодом.So this tells us that all life on Earth is related, it's all connected through our genetic code.
- Пока ничего, но теперь есть доказательства, связывающие Спивака с генетическими исследованиями нацистов...- So far, nothing, but now that this evidence is surfaced linking Spivak to genetic research the Nazis were doing...
Всё население верхнего класса было пропитано двойными мужскими генетическими комбинациями, и таким образом родилось новое поколение!The entire upper-class population was impregnated with double male genetic combos, and thus a new generation was born!
Вы вмешались со своими генетическими модификациями, создавая безжалостную силу зла.You have tampered with the genetic structuring of the creature to create a ruthless power for evil.
За последний час еще три пациента поступили с генетическими мутациями.In the last hour, three more patients have come in with genetic mutations.
Каким ещё способом я могу сравнить их с другими генетическими заболеваниями?How else do I compare them to other genetic disorders?
"В заключение мы полагаем, что на основании результатов генетического анализа вероятность отцовства составляет 99,99%.""In conclusion, we find that based on "the genetic testing results... "The probability of paternity is 99.99%."
"Олбани" - это проект по созданию генетического оружия.Albany is a blueprint for a genetic weapon.
- Карта генетического кода Супермена.- A map of Superman's genetic code.
- Я имею в виду, нет иммунной реакции, нет антител, не следов отходов генетического материала, нет ДНК вируса.- I mean no immune response, no antibodies, no traces of residual genetic material, no viral DNA.
99,5 процентов генетического кода, это то, что у всех людей, он одинаков.99.5 per cent of all human genetic make-up is the same.
Все что нужно - это доступ в суперсовременную лабораторию и доступ к чьему-нибудь генетическому коду.All you would need is access to a top-tier lab and access to someone's genetic code.
Всему виной выброс непахнущих феромонов, отвечающих нашему приветственному генетическому сигналу, или физические черты, которые мы узнаём?Is there a release of odourless pheromones that correspond to our complimentary genetic signal? Or is it physical feutures that we recognize?
Генетический отпечаток Колина Питчфорка... точно соответствует генетическому отпечатку человека который изнасиловал и убил Линду Манн и Дону Эшворт.Colin Pitchfork's genetic fingerprint... matches exactly the genetic fingerprint of the man we know raped and murdered Lynda Mann and Dawn Ashworth.
Говоря научным языком, каждому генетическому маркеру присвоен индекс отцовства, показывающий степень родства между предполагаемыми отцом и ребенком.Scientifically, each genetic marker is assigned with a paternity index, showing the degree of relatedness between the alleged father and the child.
ДНК из останков соответствует генетическому материалу- Dna from the remains matches genetic material
- Знаешь о генетическом усовершенствовании?- You don't know anything about genetic enhancement?
...так как джем'хадар на генетическом уровне зависимы от препарата, которым в состоянии их обеспечить лишь Основатели, мы полагаем, джем'хадар ослабнут и умрут, стоит прекратить его поставки.Since the Jem'Hadar are genetically addicted to a drug that only the Founders can provide, we expect the Jem'Hadar to weaken and die once their supplies of the drug run out.
А мне нужно измениться на генетическом уровне.I need to be genetically reprogrammed.
А поскольку я твой босс и превосхожу тебя даже на генетическом уровне то я вправе говорить тебе все, что пожелаю.And as your boss and genetic superior, I can call you whatever I want.
Безусловно НЕТ 1 процент это очень существенно в генетическом планеThey're absolutely not. 1% is actually quite significant genetically.
- Не генетическая, верно?- Not genetically, though, right?
-Или, мм, генетическая память.-Or genetic memory.
49 минут после введения, генетическая мутация... стала визуально проявляться на конечностях субъекта.49 minutes after injection, genetic mutations... began to visually manifest on subject's extremities.
А может, генетическая предрасположенность к аутоимунным болезням?What about a genetic predisposition to an autoimmune disease?
А это генетическая картина спермы.And this is the genetic pattern of the semen.
"Стоит взглянуть на огромные шаги, предпринятые за последнее десятилетие в отношении генетической перестройки обычного помидора.You only have to look at the enormous strides made in the last decade with the genetic reconfiguration of the noble tomato.
- А ещё из за генетической предрасположенности к...That, and a genetic predisposition toward...
- Она производится путем генетической мутации.It's a manufactured genetic mutation.
... и за его рассказ о генетической лихорадке в доме для престарелых...And for his tale of genetics gone haywire in a retirement community,
Без поиска причин возникновения рака, без анализа генетической подписи рака, технология в этой области активно развивается и доступна для тех, кто хочет разобраться что является "лучшим выбором для конкретного пациента".Without really looking at what is causing cancer, without looking for the genetic signature of the cancer— the technology in this area is developing, it's available today if somebody would like to use it he can have at least some idea of what is "the best to use for this patient".
- Если мы сможем выделить генетическую последовательность инструкций, чтобы доставить белок в твою клетку...- If we can isolate the genetic sequence of instructions to express that protein on your cells...
Tри года назад они основали генетическую лабораторию.Three years ago they acquired a genetic research facility.
А что, если она нашла генетическую основу всех Бед?What if she found a genetic basis for The Troubles?
Были запросы на генетическую экспертизу.There were some requests for genetic testing.
Вот девушка, которая выиграла в генетическую лотерею.TOUR driver/ This is the girl that won the genetic lottery. TOUR kid/ Look!
- Да. А ты знаешь, что у человека и обезьяны генетическое сходство - 98?- Yeah, and did you know that our genetic alignment with apes is almost 98%?
- Нужно начать генетическое испытание. - Слишком долго.We should start genetic testing.
- Провести полное генетическое исследование.- A full genetic study. Break its DNA code.
- Так измена - это генетическое?So, cheating is genetic?
- Это генетическое оружие.It's a genetic weapon.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'genetic':

None found.
Learning languages?