Очевидно, того же роста и веса, что и Шон, выбранный по этой причине. | Clearly the same height and weight as Sean, selected for that reason. |
- Некоторые выбранные цели в тысячах километров отсюда. | - Some targets you selected are thousands of miles away. |
Как я понимаю - эти люди - выбранные. | My understanding is that people are selected |
Люди, выбранные для испытаний, должны подчиниться инструкциям Далеков. | Humans selected for testing will follow Dalek instructions. |
Но я могу вам дать выбранные страницы | But I could give you selected pages. |
Паролем на его компьютере были беспорядочно выбранные слова из отрывка поэзии Вога. | The log-on for his computer was a randomly selected word from a piece of Vogon poetry. |
Зрители могут быть измерены скрытной устаревшей системой, основанной на выбранных участниках, хранящих рукописные журналы того, что они смотрят. | Viewers may be measured by a secretive obsolete system based on selected participants keeping handwritten journals of what they watch. |
Имена первых выбранных кандидатов: мужчины... | The names of the first selected candidates are: Male... |
Микрофоны спрятаны в специально выбранных местах. | Microphones are hidden in specially selected places. |
Отлично, потому что я велю тебе начать перечисление всех выбранных целей! | Good, because I'm telling you to start listing off all the selected targets! |
...как только вам будут переданы из архива карточки или досье по выбранным людям. | As soon as the archives transfer the files or documents on the selected subjects. |
Кит Медден, о которой пишут все, встречается с Полом Гилом выбранным на главную роль в "Это случилось завтра" | Kit Madden is seen everywhere these days with handsome Paul Gill who's been selected to play the lead in Here is Tomorrow. |
"Вы были выбраны среди миллионов | "You have been specially selected from amongst millions |
"Майор Даллас... вы выбраны для миссии." | "Major Dallas... you've been selected for a mission." |
Были выбраны двое лучших, чтобы выступить для вас. | Two of our finest have been selected to perform for you. |
В соответствии со статьей семь, закона о чрезвычайных ситуациях, настоящим уведомляетесь, что вы выбраны для испытания экспериментальных веществ. | In accordance with the Emergency Executive Order section seven, you are hereby notified that you have been selected for exposure to an experimental substance. |
Ваши имена были выбраны. | Both of your names have been selected. |
Мы сходим с выбранного маршрута! | We're moving away on a selected route! |
Он бы убил случайным образом выбранного коллегу. | They'd be killing a randomly selected colleague. |
Поэтому жители деревни молчаливо принимают убийство случайно выбранного члена сообщества. | So the people of the village silently accept the murder of a randomly selected member of their society. |
А, таки, сейчас ребенок, который был выбран по конкурсу из всех учеников, прочитает свое письмо | And now, the child who was selected From the entire student body to read his letter |
Вот почему ты выбран для Великой Миссии. | That's why you've been selected for The Great Toss. |
Всемирно-знаменитый художник был выбран, | Internationally celebrated artist has been selected. |
Для появления этого оттенка были затрачены миллионы и тяжкий труд. И хотя вы уверены, что сделанный вами выбор подчеркивает вашу независимость от моды на самом деле вы носите свитер, который был выбран для вас людьми в этой самой комнате из горы "шмоток". | However, that blue represents millions of dollars... and countless jobs... and it's sort of comical how you think that you've made a choice... that exempts you from the fashion industry... when, in fact... you're wearing a sweater that was selected for you by the people in this room... from a pile of stuff. |
И я был выбран Кейт против её желания? | And have I been selected for Kate against her wishes? |
Шансы Натали Постон быть выбранной для стипендии смогут очень увеличиться. | Natalie Poston's chances of being selected for the scholarship would vastly improve. |
Исполнители, отобранные на прослушивании... перед шоу, будут соревноваться за награду... выбранную комиссией Стиви-экспертов. | Performers are to be selected at an audition screening... before the show and compete for awards... selected by a judging committee of Stevie experts. |
- От конкурса. Вы знаете, я была выбрана мыльной Королевой США. | You know, I was selected as the United States Soap Queen. |
А ты выбрана для сегодняшней ночи. | You've been selected for tonight. |
Вы двое проходите в финал Лучшая десятка выбрана. | You both have been selected in the top 10 of the dancing competition. |
Дань будет выбрана завтра. | The tributes will be selected tomorrow. |
И не забудь, выбрана она была за свою молодость и красоту. | Which, you must remember, was selected because of her youth and beauty. |
"Ваше имя выбрано наугад женским патриотическим движением. | "Your name has been selected at random by the Ladies' Auxiliary." |
Например, после того, как все выбрано, есть всего 12-часовое окно до прибытия денег. | For one, after everything's selected, there's only a 12-hour window until the money arrives. |
Оружие выбрано. | Armory selected. |