"А способна ли признать она в восковой вериге Тело Господне?" | "Does she see this length of consecrated wax as Corpus Christi?" |
А ты уверена, что Трейси не притворяется своей собственной восковой фигурой в музее мадам Тюссо? | Did you make sure that Tracy wasn't pretending to be his own wax figure at Madame Tussauds? |
Всё просто. Взгляни на карточку, которая была сделана совсем недавно, и если Джоан Гейл не имеет никакого сходства с восковой фигуры, то значит, я спятила. | I got a look at that dump a while ago... and if they don't have a wax figure of Joan Gale, then I'm crazy. |
Если эта штука оставляет желтый восковой налет на всем я еще сюда вернусь. | If that thing leaves a waxy yellow buildup on anything I'm coming back here. |
И восковой печати. | And the same with the wax. |
А как чинят восковые фигуры? | How do you fix a wax figure? |
Все что я делаю, отмечаю дни, оставшиеся до приезда Никки, и переделываю восковые купоны | All I'm doing is marking time until Nikki gets back and redoing sealer wax coupons. |
Вы же восковые! | You're made of wax! |
Дети, Суз, безжизненные восковые фигуры, спасибо что собрались. | Kids, Zeus, lifeless wax figures, thank you all for coming. |
Как восковые фрукты. | Puts me in mind of wax fruit. |
Вдали от восковых придурков, | Far from fools made of wax |
Вдвойне не упускать по праздникам и в музее восковых фигур! | That goes double for holidays and wax museums. |
Восковой Стэн, надеюсь ты неплохо набиваешь карман на восковых небесах. | Wax Stan, I hope you're pickin' pockets in wax heaven. |
Где, в музее восковых фигур? | - Where, in a wax museum? |
Да, о том, что музеи восковых фигур вполне себе не отстой. | Yeah, on how totally non-sucky wax museums are. |
Если б грудь была б чем то восковым? | Was it the chest waxing thing? |
Как будто я говорил с восковым истуканом. | It was like talking to a wax statue. |
Невысокий, мускулистый, с желтовато-восковым лицом, он истек кровью из-за ранения в живот. | Short, muscular, with a yellow waxen face. Bled to death from a stomach wound. |
¬ключа€ с восковыми головками, стальные латунные, с серебр€нными головками, экстра-длинные и декоративные. | That includes wax-headed, steels, brasses, silver-headed, extra-large... ..and novelty. |
Мы восхищены этим растением с восковыми листьями только его название вылетело у нас из головы. | We're admiring this plant here-- this one with the waxy leaves-- and yet the name for it has gone right spot out of our heads. |
О, рядом с восковыми бутылочками со странным соком. | I don't... Oh, next to the wax bottles of weird juice. |
Посмотрите как листья становятся темнее и менее восковыми. | See how the leaves are getting darker and less waxy? |
Винсент хорошо ведет себя, когда его тетя приходит проведать его, Но представляет о том, как окунет ее в воск для своего воскового музея. | Vincent is nice when his aunt comes to see him, but imagines dipping her in wax, for his wax museum. |
Мы здесь чтобы допросить мужественного Дэна, лесника, о убийстве воскового Стэна. | We're here to interrogate manley Dan the lumberjack for the murder of wax Stan. |
Тоби устремлённый, ты под арестом за убийство воскового тела дядушки Стэна! | Toby determined, you're under arrest for the murder of the wax body of Grunkle Stan! |
Это кончик воскового цилиндра, он все еще пуст. | This end of the wax cylinder, it's still quite empty... |
Я собираюсь в Голливуд, а также поблагодарить воскового Рональда Рейгана за службу на благо нашей страны. | I am going to Hollywood and thank a wax Ronald Reagan for his service to our country. |
Слава восковому маникюру, я готова для сегодняшней ночи. | Thanks to the world's first mani-waxy, I actually have a shot at being ready tonight. |
Я устраиваю поминальную службу по восковому Стэну. | I'm doing a memorial service for wax Stan. |
- Сидит там, как восковая фигура. | Sitting there like a waxwork. |
- Это восковая печать? | - Is this a wax seal? |
А у нее там была сделана бразильская восковая эпиляция. | And she's had this Brazilian wax job, you know? |
А что потом, совместная восковая эпиляция и день в спа? | What's next, coed bikini waxes and a spa day? |
Видишь, восковая насадка не позволяет соприкоснуться контактам. | See, the wax plug keeps the electric contact plates apart. |
- Вы забыли восковую эпиляцию в субботу! | - You forgot the Saturday stache wax. |
-Как часто вы делаете восковую эпиляцию? | - How often do you wax? |
А, точно. Знаешь, я лучше пойду домой, я собираюсь выпить много вина и сделать себе восковую эпиляцию в области бикини. | All right,well,I'm gonna go home now, and I'm gonna drink a bunch of wine and I'm gonna give myself a bikini wax. |
Должно быть, вы пришли на восковую эпиляцию спины. | You must be here for our back waxing special. |
Его лицо было похоже на восковую маску. | His face looked like a wax mask. |
А давайте угробим свежее, восковое покрытие на полу а на звонки отвечать не будем. Такое веселье? | By all means, let us dull the freshly waxed floors while our phones go unanswered. |
Видимо им придется растопить все остальные статуи в музее Мадам Тюссо, чтобы сделать одного огромное, отвратительное восковое чучело... по образу отвратительного натурщика. | Presumably they'll have to melt down everything else in Madame Tussauds, to make one massive hideous wax dummy... of a hideous dummy. |
Похоже на восковое уплотнение. | Looks like, it's sealed with wax. |