Вишнёвый [višnjovyj] adjective declension

Russian
41 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
вишнёвые
vishnevye
cherry
вишнёвых
vishnevyh
(of) cherry
вишнёвым
vishnevym
(to) cherry
вишнёвых
vishnevyh
cherry
вишнёвые
vishnevye
cherry
вишнёвыми
vishnevymi
(by) cherry
вишнёвых
vishnevyh
(in/at) cherry
Masculine
вишнёвый
vishnevyj
cherry
вишнёвого
vishnevogo
(of) cherry
вишнёвому
vishnevomu
(to) cherry
вишнёвого
vishnevogo
cherry
вишнёвый
vishnevyj
cherry
вишнёвым
vishnevym
(by) cherry
вишнёвом
vishnevom
(in/at) cherry
Feminine
вишнёвая
vishnevaja
cherry
вишнёвой
vishnevoj
(of) cherry
вишнёвой
vishnevoj
(to) cherry
вишнёвую
vishnevuju
cherry
вишнёвую
vishnevuju
cherry
вишнёвой
vishnevoj
(by) cherry
вишнёвой
vishnevoj
(in/at) cherry
Neuter
вишнёвое
vishnevoe
cherry
вишнёвого
vishnevogo
(of) cherry
вишнёвому
vishnevomu
(to) cherry
вишнёвое
vishnevoe
cherry
вишнёвое
vishnevoe
cherry
вишнёвым
vishnevym
(by) cherry
вишнёвом
vishnevom
(in/at) cherry

Examples of вишнёвый

Example in RussianTranslation in English
"Яблочный, вишнёвый, лимонный вкус."♪ Apple, cherry, lemon meringue ♪
* Она мой вишнёвый пирожок *(MAN SINGING) She's my cherry pie
- Обожаю вишнёвый.- And I like cherry.
А через год - вишнёвый.A year later, they have cherry.
Верни ей вишнёвый цвет.Get it back to cherry.
Ага. Последний раз, когда я бросал я бил себя резинкой всякий раз, когда хотелось пожевать, но эта штука кокосовая, вишнёвая...Last time I quit the dip I'd snap myself with a rubber band whenever I felt the urge to chew, but this stuff,coconut,maraschino cherry...
Жареный банан и вишнёвая кола.Fried banana and cherry coke.
Жареный банан и вишнёвая кола?Fried banana and cherry coke?
Карминовая или, может, вишнёвая.Candy-apple red or maybe cherry.
Может, это вишнёвая камера.Maybe this cherry's a camera.
- А как насчёт вишнёвого пирога?- How about some nice cherry cobbler?
- Хочешь вишнёвого пирога, милая ?- You want a piece of cherry pie, sweaty ?
Было бы по-настоящему вдохновляющим иметь победительницу с политическим кругозором, который выходит за пределы стратегий выбора макияжа и рецептов вишнёвого пирога, не так ли?It would truly be inspirational to have a winner with a political sensibility that extends beyond makeup strategies and recipes for cherry pie, huh?
Давай выпьем вишнёвого бренди.Let's drink some cherry-brandy.
Завершал сделку на "Эксплорер", вишнёвого цвета с небольшим пробегом.Closing a deal on a cherry, low-mileage Explorer.
Будешь вишнёвое бренди?Do you want some cherry-brandy?
Его прибор, как Джордж Вашингтон и вишнёвое дерево, - не может лгать.It's not gonna function because his equipment is is a lot like George Washington and the cherry tree, it cannot tell a lie.
Но я помню Джулиана, в детстве он нарядился в маленькое вишнёвое дерево.But I remember Julian back in the day, you know, he's like out there dressed up like a little cherry tree.
Номер один - вишнёвое фондю.Number one is cherry fondue.
- Немного вишнёвой наливки?- Some cherry brandy?
- Нет, нет... - ...ест конфету с вишнёвой начинкой...No, no... eats the cherry cream...
И пользуется вишнёвой гигиенической помадой.It doesn't help he's addicted to cherry ChapStick.
Как и для убийцы, что Лекси съест конфету с вишнёвой начинкой, содержащую яд рыбы фугу.As were the murderer's of getting Lexi to eat the one cherry cream containing the puffer fish poison.
Он может плюнуть вишнёвой косточкой на 45 метров.He can spit a cherry pit 50 yards.
- Ужин подан! Сегодня в меню ягнёнок в вишнёвом желе.Chef's special tonight, lamb with a cherry glaze.
Пирог, она говорила о вишнёвом пироге.The pie, she was talking about the cherry pie.
И этому вишнёвому папочке нужно зарабатывать себе на красные крылышки.And that cherry poppin' daddy needs to earn his red wings.
Так почему не уподобиться вишнёвому цветку, который опадает в пору своего цветения?Why not imitate the cherry blossom and fall when in the fullness of our beauty?
А Люси заказала торт-мороженое... с розовыми цветами... не с белыми, нет... а ещё она любит вишнёвую ваниль, потому что... если это Джейк Хиллер, соедините меня с ним.And Lucy had an ice cream cake... with pink flowers-- not white-- and she likes cherry vanilla because--
И даже про её любимую вишнёвую начинку?Well enough to know she favours a cherry creme?
- Нет, это вишнёвые.- No, that's cherry red.
Если она подумает, что это клюква скажите ей, что у неё вишнёвые косточки вместо мозгов.If she thinks it's cranberries tell her she's got cherry pits in her head.
Когда-то этот пляж был банкетным залом для каннибалов, здесь сильные пожирали слабых, а вот зубы, сэр, зубы они выплевывали, как мы с Вами вишнёвые косточки.This beach was once a cannibal's banqueting hall, where the strong gorged on the weak, but the teeth, sir, they spat out, like you or I would expel a cherry stone.
Мне нравятся только вишнёвые.I only like the cherry flavor.
Может, убийца знал, что Тия любит вишнёвые?Maybe the killer knew cherry was Thea's favourite?
Без корочки! И вишнёвым желе.With the crusts cut off and cherryJell-O!
- Можно мне два вишнёвых с корицей? - С корицей.Can I get two cherry cinnamon?
Дайте мне два вишнёвых с корицей.- Two cherry cinnamon.
Два вишнёвых с корицей.Two cherry cinnamon.
И когда он открыл пластиковую коробку от мотора, понимаешь, которая между шатунными камерами, он вытянул целую шапку вишнёвых семян.And, when he opened the plastic lid from the motor, you know, the one between rocker cams, he pulled out a hatful of cherry seeds.
Мне нужно взять ещё один поднос вишнёвых.I gotta get another plate of the...cherry...

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

вишневый
some

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'cherry':

None found.
Learning languages?

Receive top verbs, tips and our newsletter free!

Languages Interested In