Вероятный [verojatnyj] adjective declension

Russian
45 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
вероятные
verojatnye
probable
вероятных
verojatnyh
(of) probable
вероятным
verojatnym
(to) probable
вероятных
verojatnyh
probable
вероятные
verojatnye
probable
вероятными
verojatnymi
(by) probable
вероятных
verojatnyh
(in/at) probable
вероятны
verojatny
probable
Masculine
вероятный
verojatnyj
probable
вероятного
verojatnogo
(of) probable
вероятному
verojatnomu
(to) probable
вероятного
verojatnogo
probable
вероятный
verojatnyj
probable
вероятным
verojatnym
(by) probable
вероятном
verojatnom
(in/at) probable
вероятен
verojaten
probable
Feminine
вероятная
verojatnaja
probable
вероятной
verojatnoj
(of) probable
вероятной
verojatnoj
(to) probable
вероятную
verojatnuju
probable
вероятную
verojatnuju
probable
вероятной
verojatnoj
(by) probable
вероятной
verojatnoj
(in/at) probable
вероятна
verojatna
probable
Neuter
вероятное
verojatnoe
probable
вероятного
verojatnogo
(of) probable
вероятному
verojatnomu
(to) probable
вероятное
verojatnoe
probable
вероятное
verojatnoe
probable
вероятным
verojatnym
(by) probable
вероятном
verojatnom
(in/at) probable
вероятно
verojatno
probable

Examples of вероятный

Example in RussianTranslation in English
Дело в том, что не важно, насколько умными мы себя считаем, самый вероятный исход нашего маленького эксперимента таков: Четыре с половиной дня назад тебе позвонят из полиции.Thing of it is, no matter how clever we think we are, the most probable outcome of our little experiment is that four and a half days ago you get a call from the coroner's office.
Некий Томас Ширак указан в отчёте как вероятный убийца.Crime report lists a Thomas Schirach as being identified as the probable.
Теперь, когда Лордан маловероятен, наш следующий вероятный из 6 подозреваемых, сидит на сайте под именем "мистер Возможности".Uh, now that Lordan is less probable, our next likely of the six original suspects goes on the site with the name of "Mr. Possibilities."
- существуют ли вероятные причины.- whether probable cause exists.
Все вероятные террористы в Нью-Йорке точно определены, распределены и отслеживаются сверхточным GPS.All probable terrorists in the city of New York pinpointed, categorized, and tracked with an up-to-the-second GPS.
Я отметила наиболее вероятные порты, а так же названия и время прибытия судов.I took ships' entry times and locations, and narrowed down the highest probable ports of entry.
Мне удалось внести "Божий помысел" в список вероятных причин катастрофы.Right, I successfully had an "Act of God" added to the NTSB's list of probable causes, we've shifted suspicion away from you.
Сукин сын сказал, что вероятных поводов для убийства не было, можете в это поверить?Son of a bitch says there's no probable cause, can you believe that?
Это Фрукт, это Монк... и еще 3-4 номера вероятных кандидатов.This is Fruit, this is Monk, and there's 3 or 4 other good probables.
Казалось вероятным, что член семьи Клоудов превратился в Еноха Ардена.No, it seemed probable that a member of the family Cloade conjured into being this Enoch Arden.
Не могу прочитать... трихлорэтилен... этиленом, который признан вероятным канцерогеном.I can't pronounce this... trichlorethylene...ethylene, which the EPA lists as a probable carcinogen.
Ну, если нет ничего лучше возможного, тогда возможное становится вероятным.Well, if there's nothing better than possible, then possible gets upgraded to probable.
Очень вероятным, но всё ещё в стадии разработки.Highly probable, though still in the formative stages.
Я официально объявляю это самоубийство вероятным убийством.I am professionally declaring this suicide a probable homicide.
После того как прокурор штата узнал, кто её представляет, они начали интересоваться нашим мотивом и вероятными причинами.Once the state's attorney found out who was representing her, They've been all over my ass about motive and probable cause.
Более того, даже вероятны, потому что я чувствую, что они все у меня есть.In fact, they're probable even, because I feel like I've got every last one of them.
Вопрос в том, какие вероятны?The question is, what's probable?
...включая необходимость вероятного мотива......including the need for probable cause...
[ЧаВо вероятного свидания Хины][Hina's probable romance QA]
Итак, у нас есть имя вероятного убийцы и его образец ДНК.So, we have the probable killer's name and his DNA.
Но из пепла вашего статистически вероятного развода снова может возродиться надежда.But from the ashes of your statistically probable divorce, hope can rise anew.
Показания выявленного лжесвидетеля и вероятного убийцы, утверждающего, что Лейси Стаббс сделала ему признание, и сомнительные утверждения Хейзел Коул, сказавшей, что слышала, как её дочь указала на Лейси.The testimony of a known perjurer and probable killer... Who says that Lacey Stubbs confessed to him... And the dubious claims of Hazel Cole...
Я был потрясен осознанием того, что тон большей части СМИ был ястребиным клекотом, так что вторжение в Ирак постепенно переходило от возможного к вероятному и почти определенному.Solomon: And I was very struck by the acceptance, the tone of most of the media coverage as the sabers were rattled, as the invasion of Iraq gradually went from possible to probable to almost certain.
Я просто подтолкнул Синди к вероятному исходу.I just nudged Cindy towards those probable outcomes.
- Им нужна вероятная причина.-They need probable cause.
Звучит, как вероятная причина для меня.- That sounds like probable cause to me.
Им нужна вероятная причина.They need probable cause.
Какая твоя вероятная причина?Well, what's your probable cause?
Наиболее вероятная причина смерти — инфаркт миокарда.Myocardial infarction seems a probable course of death.
Во-вторых, его разбитый череп а также разные другие отмеченные нами признаки делают весьма вероятной, хотя и не окончательной, версию о том что его сначала убили, а потом выкинули из окна вашей дочери.And the fracturing of his skull: point two. Plus the various other things we mentioned would make it very probable probable, not certain that the deceased was killed and then pushed from your daughter's window.
Вы являетесь вероятной причиной...You've gone from probable cause to...
И теперь вы тащите меня сюда без какой-либо вероятной причины?And now you drag me in here with no probable cause?
Нет вероятной причины, плюс его машины здесь нет.No probable cause. Plus, his car isn't here.
Оценка угрозы показала, что судья Риардон был более вероятной целью.The threat assessment identified judge Reardon as the probable target.
- А, умножаем на вероятную долю машин с неисправностямиMultiply it by the probable rate of failure, B.
Если вы не можете указать вероятную причину или неизбежную угрозу, мы не должны вам ничего показывать.So unless you can prove probable cause or an imminent threat, we don't have to show you anything.
Что ж, нам не нужно смотреть серию "Хауса", чтобы определить вероятную причину?Well, we don't need to see an episode of "House" to determine our probable cause, do we?
Ну, у них возникла идея, что такая что простая одноклеточная жизнь в нашей солнечной системе не просто возможна, а вполне вероятна.Well, they teased the idea that-- that simple mono-cellular life in our solar system might not just be possible, it might be probable.
Для короля, Орни, для настоящего короля, невозможное гораздо более привлекательно, нежели вероятное!For a king, Horny, for a true king, the impossible is far more rewarding than the probable!
Самое вероятное, что она испугалась порно.The most probable being she was freaked out by the porno.
- Даже вполне вероятно.- And even probable.
- К сожалению, это весьма вероятно.- It's sadly more than probable.
Весьма вероятно, что есть связь с убийствами ваших клиентов.It seems quite probable that there is a connection with the killing of your clients.
Весьма вероятно, что это межпозвоночная грыжа, но мы должны сделать томографию, чтобы знать наверняка.It's highly probable it's a ruptured disk, but we'll need to do a CAT scan to know for sure. Yeah.
Возможно, несчастный случай или самоубийство, но убийство более вероятно.Accident or suicide is probable, but murder is a possibility.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

невероятный
improbable

Other Russian verbs with the meaning similar to 'probable':

None found.
Learning languages?