- Кажется, веганский. | - I think it's vegan. |
- Я называю это веганский сюрприз. | I call it "vegan surprise". |
А у вас есть веганский йогурт? | Do you have any vegan froyo? |
Знаю, и поэтому я купила веганский безалкогольный напиток из белого вина. | I know, which is why I bought a vegan, non-alcoholic white-wine beverage. |
Кто теперь будет есть это веганский соус из шпината? | Who's gonna eat spinach vegan dip? |
- Ты же принёс свои веганские батончики, да? | That's why you bring your vegan bars, right? |
Вы готовы попробовать лучшие безглютеновые веганские блинчики на свете? | - Are you guys ready for the best gluten-free, vegan, soy-free pancakes you're ever gonna eat? - Mmm. |
Да и ужасные веганские коктейли вашей тетушки. | Yeah, and your aunt's awful vegan smoothies. |
И как вы можете видеть, Мы предлагаем безглютеновые, веганские и вегетарианские блюда. | And as you can see, we have lots of gluten-free, vegan and vegetarian options. |
Кое-кто сказал мне что ты испекла эти веганские кексы? | So someone told me you made those vegan brownies in the kitchen? |
Из этого чудовищного вестника о жизни, полного веганских рецептов и бессмысленных цацок? | That horrifying lifestyle newsletter filled with vegan recipes and pointless tchotchkes? |
Эти группы, с которыми я работаю, с кучей веганских заморочек. | These bands I work with are a bunch of vegan prima donnas. |
Я сделала веганских пирожных и веганских мексиканских свадебных печенек. | I made vegan brownies and vegan Mexican wedding cookies. |
Мистера Лина неоднократно просили покинуть тротуар перед веганским рестораном Саладиктатор. | Mr. Lin has been repeatedly asked to leave the sidewalk in front of the Saladictatorship vegan restaurant. |
Да, я хозяин "Салатного питания", веганского ресторана на Лоуэлл Драйв, и я хотел узнать, зачем вы пригвоздили это письмо к моей двери. | Yeah, I own Lettuce Eat, the vegan restaurant on Lowell Drive, and I wanted to know why you nailed this letter to my door. |
И тогда он, ослабев от голода, метнулся от холодильника к шкафу, поискать буклеты доставки еды, но нашел лишь один, из веганского кафе! | So then, the man, weak with hunger, raced from the refrigerator to the counter to look for a delivery menu, but all he could find was one for a vegan place! |
Также забыла упомянуть, что ему доверили доставку пастернака в центр веганского движения. | Also forgot to mention he's credited with bringing the parsnip to the forefront of the vegan movement. |
Это рецепт веганского десерта. Хмм. | It's a recipe for vegan s'mores. |
самая любимая еда веганского демона? о, о, о! | What is a vegan demon's favorite food? |
Медленно продвигаюсь к полному веганскому фриганизму. | Slowly working toward full freegan-vegan. |
Он обедает в одном и том же веганском ресторанчике, и каждый день ходит на занятия йогой. | I mean, he eats at the same vegan restaurant for lunch, and he goes to the same yoga place every afternoon. |
Подождите, вся та веганская выпечка лежит без присмотра в учительской. | Wait, all those vegan baked goods are just sitting unprotected in the teacher's lounge. |
А про что-то типа замороженной веганской пиццы. | I mean, like a frozen vegan pizza or something. |
Всегда знал, что найду источник всего зла в веганской забегаловке. | Always knew I'd find the source of all evil at a vegan bakery. |
Джо, насчёт твоей веганской диеты, которая... | Joe, you know the way you're on this vegan diet, which... |
Нет - веганской диете, нет - веганской силе! | No vegan diet, no vegan powers! |
Никакой веганской каки в поле зрения, я клянусь. | There's no vegan caca in sight, I swear. |
Ты налил обычного молока в один из стаканов чтобы я нарушил свою веганскую диету. | You put half-and-half into one of those coffees in an attempt to make me break vegan edge. |
Я обожаю веганскую сёмгу. | Oh, I love vegan salmon. |
Да, перешла на веганское питание. | Yeah, she went vegan. |
Знаешь, все, что он... Он покупает и ест органическое, этичное, веганское. | You know, everything he buys and eats is organic, fair trade, vegan. |
Не волнуйтесь, это веганское внутривенное питание. | Don't worry, it's a vegan IV. |
Рэй потрясающий актер, он делает вкуснейшее веганское чили, и он бесподобный любовник. | Ray is an amazing actor, he makes a great vegan chili and he is an intense lover. |
Тодд Ингрэм, ты арестован за веганское нарушение, пункт 827, "Кофе с молоком". | Todd Ingram, you're under arrest for veganity violation, code number 827, imbibement of half-and-half. |