" нас есть парочка идей, мы хотели бы послушать ваши предложени€ и, возможно, вместе мыЕ | Now we have some ideas.We'd love to hear your ideas and I think that together we |
"Сформулируйте ваши предложения относительно того, как справиться с трудностями, возникающими при постановке на сцене "Пера Гюнта"! | "Suggest ways in which one might deal "with some of the staging difficulties in a production of Ibsen's Peer Gynt." |
"Что бы вы сделали, если бы наука опровергла ваши религиозные убеждения?" | "What would you do if something scientific disproved your religious beliefs?" |
(чавкает) Как ваши дела? | I'll send him back for a sandwich, something more fitting. |
- Ќу, может имеет смысл на врем€ убрать ваши особо зловещие творени€. | - Well, maybe you could put away some of your especially evil creations. |
- Мы сегодня говорили с вашими коллегами. | We talked to some of your ex-colleagues this morning. |
- Они напуганы. - Вы не возражаете, если мы встретимся с некоторыми вашими студентами, | You mind if we sit down with some students to ask them about Mr. Winston's allegations? |
- Простите, мистер Кэшер, но с вашими кредитками какая-то проблема. | - I'm sorry, Mr. Kesher... but there seems to be some problem with your credit cards. |
- с вашими женскими штучками. | - with some lady stuff. |
А если по какой-то причине мы ничего не найдём, мы сделаем то же самое с вашим братом, вашими кузенами, друзьями и со всеми кто вам дорог. | And if for some reason you come up clean, we'll do the same to your brother, your cousins, friends, anyone you ever cared about. |
- Ага, значит, придётся вам и вашему новому приятелю некоторое время побыть в связке. | Yeah, it should give you and your new buddy some time to bond there. |
- Вы действительно недавно провели какое-то время в тюрьме, защищая ребенка, по вашему мнению, подвергшегося насилию? | In fact, didn't you recently spend some time in jail Protecting a child you believed was being abused? |
- Выходит, вы исходили лиш из тех симптомов которые соответствовали вашему диагнозу игнорируя и те, что указывали на что-то другое? | - Yes, in my... - So aren't you selectively choosing what parts of Emily's experiences fit your epilepsy diagnosis while ignoring those which indicate something else? |
- Детектив Хоукинс считает, что располагает некоторой информацией по вашему серийному убийце. | Detective Hawkins has some information he thinks bears on your serial killer. |
- И, к вашему сведению, только потому что мои буфера такие большие и Долли Партон могла бы подать на меня в суд за незаконное использование ее форм, не означает что со мной нужно обращаться как с нежным цветком | - And for the record, just 'cause my boobs are so big Dolly Parton could sue for silhouette infringement doesn't mean I'm this delicate flower, some porcelain doll. |
"Если ваша страховка не закончится, мы что-нибудь сделаем для вас, мистер Бентон." | "lf your insurance hadn't run out, "we could do something for you... |
"Надеюсь, вы и ваша семья обретёте спокойствие". | "I hope you and your family find some peace." |
"Раз уж ваша девушка с другим ушла..." | "What can I do if your girlfriend likes someone else?" he said. |
"а если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша". | And they kill each other off. And it's time that some of us woke up to this reality. |
"и если ваша на то воля, пришлите кого-нибудь из Парижа проверить | "and if you want to send someone from Paris to check |
! Вы не обязаны ничего говорить, но не в интересах вашей защиты, если вы на допросе не упомянете того, на чём вы позже будете строить защиту в суде. | -You don't have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned something you later rely on in court. |
" Последний час не придет пока не случится большого кровопролития" - мусульманский хадис сахих 41:6903 Так, вы думаете, что Иисус покончит с Землей в какой-то момент, возможно даже во время вашей жизни? | So you think Jesus will end this earth at some point, maybe in your lifetime? |
"...кое-что по поводу мужа вашей сестры Розалин". | "..call on me this afternoon to learn something of interest concerning... the husband of your sister Rosaleen." |
"В вашей стране это что-нибудь означает?" | "Does this mean something in your country?" |
"Единственный шанс для вашей дочери - это уехать в деревню, туда, где она сможет как следует отдохнуть." | "Your daughter's only chance is to get away into the country, somewhere she can get a complete rest." |
", учитыва€ вашу специальность, думаю, у вас может быть некотора€ информаци€, представл€юща€ значительный интерес дл€ общественности. | And given what you specialize in, I think there may be some information here that could be of serious interest to the public. |
- Вы предлагаете перенести встречу пациента, чтобы принять вашу подругу? | You aren't proposing I ask someone to move their appointment in order to accommodate your friend, are you? Virginia, let's just go. |
- Даже если бы это убедило вашу дочку обратиться за помощью? | Even if it might convince your troubled daughter to get some help? |
- Зайду на вашу страничку. | - I'll hit you up on MySpace sometime. Thank you. |
- Итак, кто-то украл вашу... | - So, someone stole you... |
"Получил ваше сообщение, классная идея. | "Got your text, awesome idea. |
- Возможно, кого-то другого, но не ваше. | Well, maybe someone else's. Just not yours. |
- Вы же понимаете, как это подозрительно, учитывая ваше прошлое. | - You don't have a search warrant. - You can see how it might look suspicious for someone with your history. |
- Зачем кому-то понадобилось угонять ваше судно? | - Why would someone steal your ship? |
- Зачем кому-то угонять ваше судно? | Why would someone sent your ship the grounding of five people in the hold ? |