Cooljugator Logo Get a Language Tutor

бракованный

Need help with бракованный or Russian adjectives? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of бракованный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
бракованные
бракованных
бракованным
бракованных
бракованные
бракованными
бракованных
бракованны
Masculine
бракованный
бракованного
бракованному
бракованного
бракованный
бракованным
бракованном
бракован
Feminine
бракованная
бракованной
бракованной
бракованную
бракованную
бракованной
бракованной
бракованна
Neuter
бракованное
бракованного
бракованному
бракованное
бракованное
бракованным
бракованном
бракованно
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of бракованный or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of бракованный

Видимо, мне достался бракованный.

Well, maybe I got a defective one.

Когда мне попадался бракованный товар, я всегда дарил ему всякие штуки.

Every time I'd come across defective merchandise back here, I'd give it to him as a gift.

Мне не нужен бракованный продукт.

I'm not interested in defective products.

- Фрэнклин Спендер изготовлял бракованные семьи!

Franklyn Spender manufactured defective families.

Перейдем к сети больниц, умышленно ставивших бракованные импланты бедренных суставов.

Moving on to a medical chain that knowingly implanted defective artificial hips.

Слушайте, хм, нам только что сообщили, что это бракованные винтовки.

Listen, uh, we've just been informed that these guns are defective.

Считала, что у Кева бракованные яйца, но он их проверил.

Thought Kev had defective balls, but he got it checked out.

Такие, как Джеймс Холдер, чья корпорация установила бракованные детекторы дыма в домах малоимущего населения Глейдс.

Cancers like James Holder, whose corporation put defective smoke detectors in low-income housing in the Glades.

Бизнес бракованных куриц, которых не выбрасывают, а продают у меня.

Business for their defective chickens, instead of throwing them away, we sell them.

Изготовлял бракованных плюшевых медведей?

Manufacture defective teddy bears?

Мы бракованных не делаем.

I don't make defective pieces.

Мы расследуем дело о партии бракованных бронежилетов, которая, возможно, была продана нелегально.

Well, we're investigating a batch of defective armor that may have been sold illegally.

Просьба не волноваться нервных, заходить с заднего хода. Продолжим продажу бракованных куриц уважаемой семьи Ционы. -Алекс!

But don't worry, from the back door, we'll keep selling defective chickens from Ziona's distinguished family.

Те штаны были бракованными, их вообще нельзя было продавать.

Those pants were defective and should have never left your factory.

Они говорят, это просто из-за бракованного ретранслятора, но крысы всполошились.

They're saying it's probably just a defective relay station, but it's got the E-rats spooked.

Further details about this page

LOCATION