Бракованный [brakovannyj] adjective declension

Russian
22 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
бракованные
brakovannye
defective
бракованных
brakovannyh
(of) defective
бракованным
brakovannym
(to) defective
бракованных
brakovannyh
defective
бракованные
brakovannye
defective
бракованными
brakovannymi
(by) defective
бракованных
brakovannyh
(in/at) defective
бракованны
brakovanny
defective
Masculine
бракованный
brakovannyj
defective
бракованного
brakovannogo
(of) defective
бракованному
brakovannomu
(to) defective
бракованного
brakovannogo
defective
бракованный
brakovannyj
defective
бракованным
brakovannym
(by) defective
бракованном
brakovannom
(in/at) defective
бракован
brakovan
defective
Feminine
бракованная
brakovannaja
defective
бракованной
brakovannoj
(of) defective
бракованной
brakovannoj
(to) defective
бракованную
brakovannuju
defective
бракованную
brakovannuju
defective
бракованной
brakovannoj
(by) defective
бракованной
brakovannoj
(in/at) defective
бракованна
brakovanna
defective
Neuter
бракованное
brakovannoe
defective
бракованного
brakovannogo
(of) defective
бракованному
brakovannomu
(to) defective
бракованное
brakovannoe
defective
бракованное
brakovannoe
defective
бракованным
brakovannym
(by) defective
бракованном
brakovannom
(in/at) defective
бракованно
brakovanno
defective

Examples of бракованный

Example in RussianTranslation in English
Видимо, мне достался бракованный.Well, maybe I got a defective one.
Когда мне попадался бракованный товар, я всегда дарил ему всякие штуки.Every time I'd come across defective merchandise back here, I'd give it to him as a gift.
Мне не нужен бракованный продукт.I'm not interested in defective products.
- Фрэнклин Спендер изготовлял бракованные семьи!Franklyn Spender manufactured defective families.
Перейдем к сети больниц, умышленно ставивших бракованные импланты бедренных суставов.Moving on to a medical chain that knowingly implanted defective artificial hips.
Слушайте, хм, нам только что сообщили, что это бракованные винтовки.Listen, uh, we've just been informed that these guns are defective.
Считала, что у Кева бракованные яйца, но он их проверил.Thought Kev had defective balls, but he got it checked out.
Такие, как Джеймс Холдер, чья корпорация установила бракованные детекторы дыма в домах малоимущего населения Глейдс.Cancers like James Holder, whose corporation put defective smoke detectors in low-income housing in the Glades.
Бизнес бракованных куриц, которых не выбрасывают, а продают у меня.Business for their defective chickens, instead of throwing them away, we sell them.
Изготовлял бракованных плюшевых медведей?Manufacture defective teddy bears?
Мы бракованных не делаем.I don't make defective pieces.
Мы расследуем дело о партии бракованных бронежилетов, которая, возможно, была продана нелегально.Well, we're investigating a batch of defective armor that may have been sold illegally.
Просьба не волноваться нервных, заходить с заднего хода. Продолжим продажу бракованных куриц уважаемой семьи Ционы. -Алекс!But don't worry, from the back door, we'll keep selling defective chickens from Ziona's distinguished family.
Те штаны были бракованными, их вообще нельзя было продавать.Those pants were defective and should have never left your factory.
Они говорят, это просто из-за бракованного ретранслятора, но крысы всполошились.They're saying it's probably just a defective relay station, but it's got the E-rats spooked.
У меня тут жалоба на бракованного робота.'Cause I have a complaint about a defective robot.
Мамочка не позволит бракованному товару бросить тень на её доброе имя!Mom won't allow a defective product to tarnish her good name!
Это бракованная тушь.This mascara is defective!
Его смерть не связана с бракованной шиной.His death was not caused by a defective tire.
как бракованную игрушку.like a defective toy.
У Пола Ривза было свыше 20 открытых дел, и он выявил несколько крупных жуликов... Сеть больниц, которая мошенничала с программой бесплатного страхования. Лаборатория в "Лейтем Фармасьютеклс", которую привлекли за халатное хранение лекарств, и компания, продававшая бракованное медицинское оборудование.Paul Reeves had over 20 open cases, and he was taking on some major players... a hospital chain that defrauded medicare, a-a lab at Latham Pharmaceuticals cited for lax storage practices, and a company that sold the V.A. defective medical equipment.
Я просто возвращаю все на следующий день и твержу, что все было бракованное.I just return it the next day and claim it was defective.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

атакованный
some

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'defective':

None found.
Learning languages?