" ее сына была куча денег. ќн, самый богатый из братьев, не знал куда эти деньги девать. | Her son was loaded with money, the richest of the brothers, didn't know what to do with his cash. |
" когда богатый и красивый мужчина сделал мне предложение и € сказала да. | And now a rich and handsome man has asked me to marry him, and I have said yes. |
"... самым богатый!". | "...the richest!" |
"Бенито Франциско, богатый колониальный чиновник, и его молодая невеста возвращались в Испанию и везли все свое состояние на корабле, названном в ее честь, но 7 августа 1753 года в районе островов Флорида-Кис их атаковал Черный Джек Беллами". | "Benito Francisco, a rich colonial official, "and his young bride were heading back to Spain "with his fortune on the ship he'd named after her, |
"Упс, безобразно богатый, это я." | Yep, the filthy- rich dude, that's me. |
"Holt Holt" богатые, мама? | Is Holt Holt rich, Mom? |
"Вы знаете, богатые отличаются от нас". | "You know, the rich are different from us." |
"Мы не самые богатые, но и не самые бедные". | "We're neither the richest nor the poorest." |
"Мы такие богатые и некрасивые". | The rich and ugly who've had enough. |
"Не все евреи богатые", и я хотела бы лишь уточнить, потому что после последнего | "Jews aren't all rich"... Let me just say that after the last, Hassini, |
" неЄ судимость имеетс€, трижды обвин€лась в шантаже богатых, женатых мужчин. | She has a criminal record, too. Three counts of blackmailing rich married men. |
"Вы, свободные люди этого леса, клянетесь грабить богатых, чтобы отдавать все бедным. | That you, the freemen of this forest, swear to despoil the rich... ...onlyto givetothepoor. |
"Двое богатых неработающих людей беспокоятся о бесполезных красивых камнях и металле." | "two vacant rich people "fretting about pointlessly Pretty rocks and metal." |
"Кландестино" - сальвадорское подпольное казино, где обслуживают богатых бизнесменов которые хотят поиграть в присутствии красивых женщин. | A clandestino is a Salvadoran speakeasy which caters to rich businessmen who want to gamble in the presence of beautiful women. |
"Копы на прокат" для богатых. | Renta-cops for the rich. |
" станешь очень богатым человеком. | And you'll be a very rich man. |
"Благословение нищим, горе богатым." | "Blessed are the poor, woe to the rich." |
"Буду красивым?" "Буду богатым?" | ♪ "Will I be handsome? Will I be rich?" |
"Давайте отдадим все деньги богатым. | "Let's give all the money to the rich people. |
"Если мы спасемся, я стану богатым человеком." | "If we are rescued, I will be a rich man." |
"Ситигруп" сетовала, что небогатые, возможно, не обладают достаточной экономической властью, но они имеют равное право голоса с богатыми. | Citigroup lamented that the non-rich might not have much economic power, but they do have equal voting power with the rich. |
"Эти люди не мечтают быть богатыми. | "these people don't dream about being rich. |
- Всё, что связано с богатыми и знаменитыми, является отличным шансом на повышение для прокурора с политическими амбициями. | - Anything involving the rich and famous is like catnip to a prosecutor with political ambitions. |
- Вы хотите стать богатыми, или нет? | You people want to get rich or not? |
- Да. Там есть маленький городок, думаю, кишащий богатыми тётками. | There's a little town there, supposed to be crawling with rich women. |
- Вы богаты? | - Are you rich? |
- Вы так красивы, богаты и умны... | - You're just beautiful, rich and smart. |
- Вы уверены, что не богаты? | - You sure you're not rich? |
"В Кабо дождливо" по-испански будет... "у моего богатого друга-пилота кончились деньги". | "rainy in Cabo" is Spanish for "my rich pilot boyfriend ran out of money." |
"Вдруг я встречаю богатого парня. | "and then I meet a filthy-rich guy -- |
"Ему назначили гроб со злодеями, но он погребён у богатого". | "And he made his grave with the wicked and his tomb with the rich." |
"Я знаю богатого сосунка - представляете, он заказал свою мачеху" | "I know a rich boy --he wants his stepmom dead." |
(Я был влюблен в Розаманду, жену человека богатого старого и грубого,...) (...который, обычно, оставлял ее одну, уезжая по делам торговым, в Ломбардию и другие земли.) | (I loved Rosamanda, wife of a rich old man... ) (... who left her alone to follow his businesses abroad.) |
"Проще верблюду пройти через игольное ушко, чем богатому - войти в царствие небесное". | "it's easier for a camel to pass through the eye of a needle" than it is for a rich man "to enter the kingdom of heaven." |
"чем богатому человеку попасть в рай" | "'than it is for a rich man to get into heaven."' |
- Едешь к богатому фермеру? | You off to see the rich farmer? |
.. И он говорил богатому .. | And he said to the rich |
А не просто богатому парню. | Not just the rich kid. |
¬ таком богатом многообразии цветов, текстуры и химических свойств? | In such a rich variety of colours, textures and chemical properties? |
ƒавайте поговорим о богатом и процветающем мистере Ѕатче. | Let's talk about the rich and prosperous Mr. Butch. |
Гроб стоял на богатом катафалке под бархатным балдахином. | The coffin was placed upon a rich catafalque beneath a velvet baldachin. |
Да, завтра же ты женишься на самом богатом человеке во всей Латинской Америке? | Yes, when tomorrow you marry the richest man in all of Latin America? |
Давайте сосредоточимся на богатом парне и его связях. | So we focus on the rich guy and his connections. |
! Потому что он богат? | Because he's rich? |
"Богат." Все ни по чём пока ты богат. | 'Rich.' Everything is fine as long as you're rich. |
"Ни один человек не богат настолько, чтобы откупиться от своего прошлого". Оскар Уайльд. | No man is rich enough to buy back his past O. Wilde |
"О да, я также богат, как и ты". | "Oh, yes. I'm as rich as you are. |
"Тед Мосби на самом деле красив, но чертовски жесток и очень богат, и у него есть проблемы с мочевым пузырем." | "Ted Mosby is really handsome, but extremely violent, "and really rich, but lacks bladder control." |
"Не хочешь платить, а теперь еще и угрожаешь мне, а такая богатая! | "She won't pay and now she threatens me, that's a bit rich! |
"Расставаясь она сказала лишь спасибо... конечно она богатая наследница, а я всего лишь бедный студент". | "Dismissed with a thank you... She, a rich heiress and me nothing but a poor student." |
"как богатая девушка и бедный парень могут встречаться?" | "A poor guy trying to get a rich girl.." |
- Адлим, самая богатая женщина Балиана, хозяйка завода. | The richest woman in Balian and the owner of the factory. |
- Он неприлично богатая пародия. | -He's an obscenely rich parody. |
" здесь —ергиани женилс€ на той богатой американке. | And this is where Sergiani married that rich American. |
"Птицы" - это фильм о молодой богатой светской девушке из Сан-Франциско, которая влюбляется в парня, | Birds is a film about a young, rich, socialite girl from San Francisco who falls in love with a guy, |
"Честерс-Милл известен своей богатой, плодородной землёй и радушными, приветливыми жителями". | "Chester's Mill "is known for its rich, fertile land and warm, inviting people." |
"Я могу стать богатой". | " I could be rich ". |
(Игра слов: pet - любимица; домашнее животное) - Я имею ввиду, что принадлежу к семье Петковых, самой богатой и известной в нашей стране. | I mean to say that I belong to the family of the Petkoffs, the richest and the best known in our country. |
"Это выдвигает вероятность того, что они имеют гораздо более богатую эмоциональную жизнь, чем мы предполагали". | This does open up the possibility that they have much richer emotional lives than we would give them credit for. |
"ато теперь центральные банкиры узрели замечательную возможность разделить новую богатую страну на части и покорить с помощью военной силы. | The central bankers now saw an opportunity to split the rich new nation - to divide and conquer by war. |
- Ладно, хорошо, богатую. | OK, a rich woman! |
- Сыграем в "избалованную, богатую девочку"? | - Fancy a game of spoilt iittle rich girl? |
- Так, помнишь Паркер, мою шикарную богатую подружку из универа? | Okay, so remember my hot rich friend from NYU, Parker? |
"...как вы уже знаете, событийная канва этой пьесы достаточно богата, даже, как мне кажется, чересчур насыщенна. | '... as you have already recognised, it's a play remarkably rich in texture, 'somewhat confusingly so in my case. |
- Думаю, слишком богата. | - I dream pretty rich. |
- Если бы я была богата, купила все. | - If outside rich, it would buy all. |
- И она очень богата. | And she's really rich. |
- Моя семья богата, я - нет. | - My family's rich, I'm not. |
"еперь, когда им заинтересовались —Ўј, итай и Ќƒ–, создател€ скаутов ƒеона "илсона ждет богатое будущее. | Now with interest from the U.S., China and North Korea... the Scouts' creator, Deon Wilson, sees a rich future. |
- О да, но мьi довольно богатое об щество. | - Oh, but we're a very rich society. |
- Полинезийское плато - это самое богатое марганцем место на Земле. | - Polynesian plateau is the richest manganese place on Earth. |
И богатое. | And the richest. |
И у них весьма богатое прошлое. | They have a very rich past. |
- Выглядит богато. | - Looks rich. |
- Слишком богато для твоего рода, Ари? | - Too rich for your blood, Ari? |
Вижу деньги, вижу богато украшенные стены дворца, похожего на Медичейский. а этот дворец полон серебряных мелодий, слышите...? . | I see money, richly decorated walls of a palace and the palace is full of silver, silver melodies. |
Вы вроде богато выглядите... | You look rich... |
Вы, выглядите сегодня богато, сэр. | You're looking rich today, sir. |