Безнадёжный [beznadjožnyj] adjective declension

Russian
63 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
безнадёжные
beznadezhnye
hopeless
безнадёжных
beznadezhnyh
(of) hopeless
безнадёжным
beznadezhnym
(to) hopeless
безнадёжных
beznadezhnyh
hopeless
безнадёжные
beznadezhnye
hopeless
безнадёжными
beznadezhnymi
(by) hopeless
безнадёжных
beznadezhnyh
(in/at) hopeless
безнадёжны
beznadezhny
hopeless
Masculine
безнадёжный
beznadezhnyj
hopeless
безнадёжного
beznadezhnogo
(of) hopeless
безнадёжному
beznadezhnomu
(to) hopeless
безнадёжного
beznadezhnogo
hopeless
безнадёжный
beznadezhnyj
hopeless
безнадёжным
beznadezhnym
(by) hopeless
безнадёжном
beznadezhnom
(in/at) hopeless
безнадёжен
beznadezhen
hopeless
Feminine
безнадёжная
beznadezhnaja
hopeless
безнадёжной
beznadezhnoj
(of) hopeless
безнадёжной
beznadezhnoj
(to) hopeless
безнадёжную
beznadezhnuju
hopeless
безнадёжную
beznadezhnuju
hopeless
безнадёжной
beznadezhnoj
(by) hopeless
безнадёжной
beznadezhnoj
(in/at) hopeless
безнадёжна
beznadezhna
hopeless
Neuter
безнадёжное
beznadezhnoe
hopeless
безнадёжного
beznadezhnogo
(of) hopeless
безнадёжному
beznadezhnomu
(to) hopeless
безнадёжное
beznadezhnoe
hopeless
безнадёжное
beznadezhnoe
hopeless
безнадёжным
beznadezhnym
(by) hopeless
безнадёжном
beznadezhnom
(in/at) hopeless
безнадёжно
beznadezhno
hopeless

Examples of безнадёжный

Example in RussianTranslation in English
В глубине души я безнадёжный романтик.Deep down, I am a hopeless romantic.
Говоря объективно, наш случай - безнадёжный.Very objectively, our case is hopeless.
Да уж, ты безнадёжный романтик...(LAUGHING) Armando is a ridiculously hopeless romantic!
Если бы ты общался с офицером Звёздного Флота, он, может быть, заметил, что у нас здесь безнадёжный случай.If you were dealing with a Starfleet officer, they'd probably admit... we have a hopeless cause here.
Знаешь, ты безнадёжный работоголик.You know, you're such a hopeless workaholic.
- О том, как ты безнадёжен.How hopeless you are.
- Ты безнадёжен.You're hopeless.
Говорит, когда дело доходит до компов, ты безнадёжен.- What do you mean? She says when it comes to computers, you're hopeless.
Его отец безнадёженHis father's hopeless.
Знаю, я безнадёжен, но я борюсь с этими плохими видениями.I know I'm hopeless, but I'm struggling with those bad images.
Боже, я безнадёжна.God, I'm hopeless.
Знаешь, она безнадёжна.She's hopeless, you know.
Офелия, ты безнадёжна.Ophelie, you're hopeless.
Разве ты не видишь, что она безнадёжна?Can't you see that she's hopeless?
Ситуация безнадёжна.It's a hopeless situation.
Вы абсолютно безнадёжная шайка... Значит, вот вы какие?What a completely hopeless lot... after all.
И тогда самая безнадёжная ситуация принимает хороший оборот.And that's all fine when a hopeless situation suddenly looks good.
Обоим были свойственны ум, глубокие внутренние переживания и безнадёжная грусть.Both were intelligent, bright, witty and hopelessly melancholy.
Понимаешь, стоило мне тебя увидеть как на меня нахлынула та безнадёжная влюбленность которую я питал к тебе в школе.Uh... you see, when I saw you this afternoon, I immediately flashed back to the hopeless crush I had on you in high school.
Совершенно безнадёжная.I'm hopeless.
"Сесилия, с тех пор как я увидел твою удивительную и несравненную красоту, я посмел полюбить тебя дико, страстно, преданно и безнадёжно"."Cecily, ever since I looked upon your wonderful "and incomparable beauty, "I have dared to love you wildly, passionately, devotedly, hopelessly."
'Но это было безнадёжно.''But it was hopeless.'
- Вы говорите, как будто всё безнадёжно.You sound like you're saying it's hopeless.
- Значит всё безнадёжно.- Then it's hopeless.
А во вторых, я окончательно, безнадёжно заплутал.The second was that I was hopelessly and irrevocably lost.
*Если ли где-нибудь место для безнадёжного грешника,*♪ Is there a place for the hopeless sinner ♪
Доктор Грей оставила мне безнадёжного пациента.Dr. Grey left me a hopeless patient.
Ничего нет безнадёжногоNothing is hopeless
От пустого и безнадёжного одиночества.Blank and hopeless desolation.
Ты же не выставишь безнадёжного романтика, который здесь во имя любви, верно?You wouldn't kick out a hopeless romantic who's only here in the name of love, would you?
Мы безнадёжное ничто.What a hopeless lot we are!
Это дело абсолютно безнадёжное, но я скучала по нему и хотела выпить с ним.It's totally hopeless but I miss him and want drink with him.
Я стоял на краю бездны божественного наслаждения, а затем возвращалось одиночество, ещё более пустое и безнадёжное, чем раньше.I have stood looking down into an abyss of divine enjoyment, until a desolation more blank and hopeless than before returns.
А как же тот критик, который заявил, что "моя улыбка на той фотографии — иллюстрация прискорбного, глупого оптимизма в безнадёжной, бесмысленной жизни"?What about that art critic who said "my smile on the photo "was a study of tragic, foolish optimism in a hopeless, dead-end life"?
Ты что, не видишь: мы - партизаны в этой безнадёжной борьбе за человеческое достоинство.Don't you see that we're partisans in this hopeless fight for human dignity?
Я чувствую себя безнадёжной.I feel hopeless.
*Мы нашли любовь в безнадёжном месте* *Мы нашли любовь*We found love in a hopeless place
*Мы нашли любовь в безнадёжном месте*We found love We found love in a hopeless place.
Мы действительно нашли любовь в безнадёжном месте.We truly did find love in a hopeless place.
Ты взял безнадёжную команду и привёл её к победе.You took a hopeless team and made them champions.
- Ребята, вы безнадёжны.[ George ] You guys are hopeless. Chris, you got your knife.
Вы безнадёжны.You're hopeless.
Вы обе безнадёжны.You two are hopeless.
Должен сказать, как только вы вошли, я думал, вы безнадёжны.- I gotta say, Mrs. Burnham, when you first came here, I thought you would be hopeless, but you're a natural.
Его дела и вправду безнадёжны, а если он будет жить рядом, то как же ты сможешь встречаться с кем-то ещё?His situation is really quite hopeless, and if he is next door, how will you meet anyone else?
Но, отъезжая в автомобиле, я ощутил, что оставляю там частицу самого себя, и, куда ни отправлюсь теперь, мне всюду будет чего-то не хватать, и я буду пускаться в безнадёжные поиски,I have already written to inform your unhappy father" But, as I drove away I felt that I was leaving part of myself behind and that wherever I went afterwards, I should feel the lack of it and search for it hopelessly
Полные, безнадёжные идиоты...What completely hopeless fools..
Портье - безнадёжные сплетники.The doormen are hopeless gossips.
Ты же любишь безнадёжные случаи.You love a hopeless case.
Я лишь заставляю тебя делать безнадёжные вещи.I'm just making you do something hopeless
"Всё казалось таким безнадёжным, но я наконец научился быть выше этого"."it all seemed so hopeless, but I finally learned to rise above it."
Будучи безнадёжным романтиком,(man) Being a hopeless romantic.
Всё казалось безнадёжным, пока они не обнаружили... дверь.It seemed hopeless until they discovered... A door.
Говорю тебе, это казалось безнадёжным.(Mike) I'm telling you what, it was hopeless.
Знаю, сейчас всё кажется безнадёжным.I know things seem hopeless right now.
Пару дней назад, наши отношения с Деб казались безнадёжными.A few days ago, everything seemed hopeless between Deb and me.
Попытки отыскать трупы были признаны безнадёжными.Any attempt at finding the bodies was absolutely hopeless.
Я хочу, чтобы вы пообещали мне, что, как бы вы ни были несчастны, какими бы безнадёжными и одинокими вы себя ни чувствовали, вы изо всех сил постараетесь представить все те потрясающие новые возможности, которые ждут вас впереди.I want you to promise me that, no matter how depressed you get, no matter how hopeless or alone you feel, you'll try your best to imagine all of the amazing experiences you have ahead of you.
Знаешь, как в таких безнадёжных ситуациях поступает Джерри Спенсер?You know what Gerry Spence does in these hopeless situations?
И упомянул о безнадёжных случаях.An he mentioned that we have a couple of hopeless cases.
Нет, мы посадим под замок насильников и растлителей, этих безнадёжных романтиков переполненных любовью настолько что они не могут держать её в себе, и всегда хотят ею с вами поделиться.No were only going to lock up rapist and molesters, those hopeless romantics who are so full of love they can't help getting a little of it on you.
Но я всего лишь баджорка, которая сражалась с кардассианцами в безнадёжных случаях всю свою жизнь.But l am just a Bajoran who's been fighting a hopeless cause against the Cardassians all her life.
У нас тут парочка совсем безнадёжных случаев.We've got a couple of hopeless cases in here.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

безнадежный
hopeless

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'hopeless':

None found.
Learning languages?

Receive top verbs, tips and our newsletter free!

Languages Interested In