- Вы безнадежный оптимист. - Лечить его надо. | - You're a hopeless optimist. |
- И безнадежный романтик. | And a hopeless romantic. |
- Но он безнадежный лжец. | He's a hopeless liar. |
- Ох, Рикки, безнадежный романтик. | Oh, that's Ricky. He's a hopeless romantic. |
- Патрик? Ты безнадежный укурок, который посещает кулинарный институт. | You're a hopeless stoner who attends the culinary institute. |
Все безнадежные. | All hopeless. |
Вы описываете достаточно безнадежные чувства. | That's quite a hopeless feeling you're describing. |
Ну, у него есть еще одно любимое выражение- безнадежные случаи - единственные, за которые стоит сражаться. | Mm, another expression that he's fond of - hopeless cases are the only ones worth fighting for. |
"Появится еще куча других безнадежных оптимистов, которые думают, что они знают больше, чем Ferrari" | "Here come another bunch of hopeless optimists who think they know better than Ferrari. |
Боже, наконец-то не придется слушать о твоих нескончаемых и безнадежных попытках стать популярной. | God, I am so glad I don't have to listen to your endless and hopeless quest to be popular. |
Всю жизнь я пытался вселить надежду в безнадежных, говорил им о награде, что ждет нас за гробом. | I've spent a lifetime trying to bring hope to the hopeless, convincing them that there's some great reward ahead. |
Конни, одно из преимуществ безнадежных аутсайдеров — ты всегда все замечаешь. | Connie, one of the perks of being a hopeless outsider dweeb is that you notice everything. |
Мистер Мэйхью описал вас, как гения безнадежных дел. | Mr Mayhew described you as champion of the hopeless cause. |
Альберт, знаю, тебе сейчас все кажется безнадежным, но в жизни столько всего, ради чего можно жить. | Commit suicide, maybe. Albert, I know everything seems hopeless right now, but I promise you, there's so much to live for. |
В молодости Софи Бреммер была безнадежным романтиком. | When she was younger, Sophie Bremer was a hopeless romantic. |
Все это казалось безнадежным, но потом у меня появилась идея. | It all looked hopeless, but then I had an idea. |
Да, я всегда был безнадежным романтиком. | Yeah. I've always been a bit of a hopeless romantic myself. |
Его положение выглядело безнадежным. | His situation seems hopeless. |
И мы плачем вместе, если события кажутся нам безнадежными. | And we cry with each other when things seem hopeless. |
У меня нет привычки разговаривать с безнадежными неудачниками. | I'm not in the habit of speaking with hopeless losers. |
- Вы безнадежны. | You are hopeless. |
В поиске партнеров вы безнадежны. | You're hopeless at cruising. |
Вы без меня совершенно безнадежны. | Just admit it. You guys are hopeless without me. |
Вы безнадежны. | Y'all are hopeless. |
Голландские слуги в любом случае безнадежны... | The Dutch ones are hopeless anyway.. |
Вы не поверите, но после очередного бесцельного и безнадежного мирового турне лучший из наихудших посетил нас снова! | You won't believe it, but after another aimless, hopeless world tramp, the best of the worst has visited us once again... |
Должен сказать, что для по уши влюбленного безнадежного романтика... | Gotta say, for a hopeless romantic with the moon in his eyes... |
Дорогой, я правда думаю, что твоя готовность спасти моего безнадежного брата - деяние настоящей любви, и я лелею тебя за это. | Darling, I do think your going to rescue my hopeless brother is an act of real love, and I cherish you for it. |
Другая проблема, это кого мне обложить налогами, чтобы заплатить за провизию для безнадежного Клана? | Another conundrum is this. Whom do I tax... to pay for the food... for the hopeless of Clun? |
Нет ничего безнадежного, начальник охраны. | Nothing is hopeless, Guardmaster. |
"Мы нашли любовь в безнадежном месте." | "We found love in a hopeless place." |
Сейчас я на волосок от смерти и в таком безнадежном положении должен вести переговоры. | And now I'm lying here closer to death than ever before and from that hopeless position I have to negotiate. |
Ты опять увязла в безнадежном противодействии. | You've got yourself into a hopeless tangle here again, you know. |
"Боже мой, я так безнадежен!" | "God, I'm hopeless" |
- И это я безнадежен? | Oh, I'm hopeless, huh? |
- Ты безнадежен. Но я ему не звонил. | Your hopeless. |
Беспомощен и безнадежен. | I'm hapless, I'm hopeless. |
Его интеллект безнадежен! | His intel is hopeless! |
- Как будто я безнадежная. | It makes me sound hopeless. |
- Ничтожная, безнадежная мысль о браке... - Не говори так. | A rotten, hopeless marriage and find your married to a dirty little... |
-Эй, безнадежная. | - Hey, hopeless! |
Без путеводной волшебной пыли это безнадежная затея. | Without fairy dust to guide us, it's hopeless. |
Пожалуйста, только не говори, что твоя безнадежная одержимость переходит в бессмысленную ревность. | Please don't tell me that your hopeless infatuation is devolving into pointless jealousy. |
Бежим от безнадежной пустоты существования тут, да? | Maybe we are running... We're running from the hopeless emptiness of the whole life here, right? |
Все газеты называют ее кампанию безнадежной. | Post, times -- everyone calls her campaign hopeless. |
Вы знаете, что я делаю когда жизнь кажется безнадежной? | You know what I do when life seems hopeless? |
Выход из безнадежной ситуации. | A way out of a hopeless situation. |
Гэри Раш совсем не считает вас безнадежной. | 50 Gary Rush doesn't 50 think you're hopeless. |
Смотри - 'безнадежную ситуацию'. | "See 'hopeless situation."' |
УСамантыбылталант... превращать плачевную ситуацию в безнадежную. | Samantha had a particular knack... for turning a desperate situation into a hopeless one. |
Я выберу самую безнадежную девчонку в школе и буду держать пари, что ты не превратишь ее в королеву бала. | I'll pick the most hopeless girl at this school and I'll bet that you can't turn her into prom queen. |
- Всегда все иначе! До встречи с нею моя жизнь была скучна, бессмысленна и безнадежна. | Before I met her, life was sad, meaningless, hopeless. |
- Да, ты безнадежна. | - Oh, you're hopeless. |
- Ты безнадежна! | You're hopeless! |
-Так что я безнадежна. | - So I'm hopeless! |
Актриса, с которой я играл, была безнадежна. | The actress I was doing it with, she was hopeless. |
- Но дело безнадежное, да? | But it's hopeless, isn't it? |
Любовь не безнадежное дело. | Love is not a hopeless cause. |
По-моему, это безнадежное дело. | It seems a hopeless business. |
Слушайте, Брайан, это дело безнадежное. | Look here, Brian, once and for all, the case was given up as hopeless. |
Сукин ты сын, Ты безнадежное недоразумение. | Son of a bitch, you're a hopeless embarrassment. |
"Это совершенно безнадежно." | "It's totally hopeless." "What's the point?" |
*Я безнадежно предан тебе* | ♪ I'm hopelessly devoted to you ♪ |
- Они безнадежно умирают. | - They are dying for a hopeless cause. |
- Потому что это стало безнадежно. | - Because it's getting hopeless, June. |
- Ты прав, это безнадежно. | You're right. It is hopeless. |