Бегущий [beguščij] adjective declension

Russian
42 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
бегущие
beguschie
running
бегущих
beguschih
(of) running
бегущим
beguschim
(to) running
бегущих
beguschih
running
бегущие
beguschie
running
бегущими
beguschimi
(by) running
бегущих
beguschih
(in/at) running
Masculine
бегущий
beguschij
running
бегущего
beguschego
(of) running
бегущему
beguschemu
(to) running
бегущего
beguschego
running
бегущий
beguschij
running
бегущим
beguschim
(by) running
бегущем
beguschem
(in/at) running
Feminine
бегущая
beguschaja
running
бегущей
beguschej
(of) running
бегущей
beguschej
(to) running
бегущую
beguschuju
running
бегущую
beguschuju
running
бегущей
beguschej
(by) running
бегущей
beguschej
(in/at) running
Neuter
бегущее
beguschee
running
бегущего
beguschego
(of) running
бегущему
beguschemu
(to) running
бегущее
beguschee
running
бегущее
beguschee
running
бегущим
beguschim
(by) running
бегущем
beguschem
(in/at) running

Examples of бегущий

Example in RussianTranslation in English
"Мальчик врезался в телефонный столб, бегущий по улице.""The boy collided with a telephone pole running down the street."
- Доктор Янг, бегущий код.- Dr. Yang's running the code.
- Клоун, бегущий в темноте!- A clown running in the dark!
Бегущий человек, бегущий человек, бегущий человек.Running man, running man, running man, - running man, running man. - The worm!
Да, бегала за одним парнем, в то время как была обручена с другим родила в шестнадцать, теперь есть ребенок, бегущий вокруг.Yeah, knocked up by one guy, engaged to another, sleeping around at 16, now there's this kid running around.
Взгляни на бегущие цифры.Look at those numbers running.
Здесь были люди, бегущие по залу.Well, there were people running in the hall.
И эти идиоты, бегущие по улицам-- это в точности то, чего он не хотелAnd these fools running in the streets-- it's exactly what he didn't want.
Итак, эти бегущие ребята самые натуральные энтузиасты.Now, these folks are clearly running enthusiasts.
Но можно было слышать их, янки, бегущие к нам.But you could hear 'em, the Yanks, running toward us.
Борт 14, видим двух людей, бегущих через стоянку.Air 14, we got 2 guys running through the parking lot.
Два флага, двое бегущих друзей.The two colours, the two fellows running.
Задержали парней бегущих по дороге.Grabbed the guys running for the road.
Когда я вижу их всех бегущих вот так, с их дружками, болтающимися туда-сюда у них в трусах..When I see them all running like that, with their things bouncing around in their shorts,
Он говорит что видел вас бегущих из цетра,прошлой ночью.He says he saw you guys running out of there last night.
4 года назад он зарезал человека в подземном переходе... Удалось получить его отпечатки с орудия убийства, даже был найден свидетель, видевший его бегущим с ножом в руке.4 years ago, he stabbed an underboss in an underground structure... but they were even able to lift his prints off the weapon from the crime, and there was even a witness who saw him running away with a knife in hand.
Все наши свидетели видели его бегущим.All of our witnesses saw him running on foot.
Как вы думаете, вы сможете опознать человека которого вы видели, бегущим через лес?Do you think you could identify the person you saw running through the woods?
Когда я увидел тебя бегущим через мое поле с твоим сыном на руках,When I first saw you running across my field with your boy in your arms,
Кто бы не сделал этот звонок, он не мог видеть Линкольна, бегущим от гаража.Whoever made that call couldn't have seen Lincoln running from the garag that night.
Ну, теперь он стоит перед жизнью в клетке или тысячью вольт, бегущими через его тело.Now he's facing life in a cage, or a thousand volts running through his body.
Просто следи за дымом и бегущими людьми.Just keep an eye on the smoke and people running.
- В том числе танец бегущего Вивера.- That includes the Weaver running man.
Вот спутниковый снимок, одного из заключенных, бегущего возле деревьев.Here's a satellite image of one of the cons running by the tree line.
Даррен Саттер увидел убийцу сестры, бегущего прочь от ее тела.Daren Sutter saw his sister's killer running away from her body.
Джинни, покажи мне бегущего человека.Jeannie, do the running man.
Есть свидетели, видевшие окровавленного мужчину, совпадающему по описанию, бегущего с места действия.We have eyewitness accounts of a bloody figure, matching his description, running from the scene.
Давай попробую пояснить кратко и наилучшим способом, чтобы ты, так сказать, прочувствовал исходящий от нас душок - представь, что наши выпуски новостей - это визжащая баба, бегущая по улице с перерезанной глоткой.The best and clearest way that I can phrase it to you, Lou, to capture the spirit of what we air, is think of our newscast as a screaming woman running down the street with her throat cut.
Коральников - глупая мышь, бегущая прямо в мышеловку.Koralnikoff is a stupid mouse running straight in the mouse-trap.
Она, бегущая по платформе, за любовью своей жизни...Her running on the platform after the man of her dreams...
Сад и дерево, и змея у подножья, золотой плод, и женщина в тени ветвей, бегущая вода и луг."The garden and the tree, the serpent at its root. "The fruit of gold, the woman in the shadow of the boughs. "The running water and the grassy space.
Только, потому что у вас общая кровь, бегущая по вашим венам, еще не означает семью.Just because you have the same blood running through your veins, doesn't make you family.
Ага, и созерцание бегущей воды всегда заставляет меня справить нужду.Yeah, seeing all that running water always makes me need to pee.
Керамическая фигурка бегущей женщины.Ceramic figurine of a woman running.
Местная полиция получила фото бегущей Бэкки прошлой ночью...Campus police got an image of Becky running last night...
Что насчет бегущей воды?What about the running water?
Я могу разглядеть ее бегущей из здания.I can see her running from a building.
"Во всяком случае ты имеешь хотябы одну вещь бегущую по твоим жилам, это мужество"."If you've got one thing "running through your veins, it's guts.
Извините меня, но мы нашли женщину, бегущую по лесу, милорд.Pardon me, but we found a woman running at the perimeter of the woods, My Lord.
Не каждый день ведь увидишь бегущую Рэй Эрл, но это был экстренный случай.And a running Rae Earl is not something you see very often, but this was an emergency.
Представьте девочку, бегущую вперед по крыше поезда.Imagine a child running forwards up the train.
То есть ты видел красивую девушку, бегущую в шортах.So you saw a hot girl running in shorts.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

будущий
future

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'running':

None found.
Learning languages?