"Мальчик врезался в телефонный столб, бегущий по улице." | "The boy collided with a telephone pole running down the street." |
- Доктор Янг, бегущий код. | - Dr. Yang's running the code. |
- Клоун, бегущий в темноте! | - A clown running in the dark! |
Бегущий человек, бегущий человек, бегущий человек. | Running man, running man, running man, - running man, running man. - The worm! |
Да, бегала за одним парнем, в то время как была обручена с другим родила в шестнадцать, теперь есть ребенок, бегущий вокруг. | Yeah, knocked up by one guy, engaged to another, sleeping around at 16, now there's this kid running around. |
Взгляни на бегущие цифры. | Look at those numbers running. |
Здесь были люди, бегущие по залу. | Well, there were people running in the hall. |
И эти идиоты, бегущие по улицам-- это в точности то, чего он не хотел | And these fools running in the streets-- it's exactly what he didn't want. |
Итак, эти бегущие ребята самые натуральные энтузиасты. | Now, these folks are clearly running enthusiasts. |
Но можно было слышать их, янки, бегущие к нам. | But you could hear 'em, the Yanks, running toward us. |
Борт 14, видим двух людей, бегущих через стоянку. | Air 14, we got 2 guys running through the parking lot. |
Два флага, двое бегущих друзей. | The two colours, the two fellows running. |
Задержали парней бегущих по дороге. | Grabbed the guys running for the road. |
Когда я вижу их всех бегущих вот так, с их дружками, болтающимися туда-сюда у них в трусах.. | When I see them all running like that, with their things bouncing around in their shorts, |
Он говорит что видел вас бегущих из цетра,прошлой ночью. | He says he saw you guys running out of there last night. |
4 года назад он зарезал человека в подземном переходе... Удалось получить его отпечатки с орудия убийства, даже был найден свидетель, видевший его бегущим с ножом в руке. | 4 years ago, he stabbed an underboss in an underground structure... but they were even able to lift his prints off the weapon from the crime, and there was even a witness who saw him running away with a knife in hand. |
Все наши свидетели видели его бегущим. | All of our witnesses saw him running on foot. |
Как вы думаете, вы сможете опознать человека которого вы видели, бегущим через лес? | Do you think you could identify the person you saw running through the woods? |
Когда я увидел тебя бегущим через мое поле с твоим сыном на руках, | When I first saw you running across my field with your boy in your arms, |
Кто бы не сделал этот звонок, он не мог видеть Линкольна, бегущим от гаража. | Whoever made that call couldn't have seen Lincoln running from the garag that night. |
Ну, теперь он стоит перед жизнью в клетке или тысячью вольт, бегущими через его тело. | Now he's facing life in a cage, or a thousand volts running through his body. |
Просто следи за дымом и бегущими людьми. | Just keep an eye on the smoke and people running. |
- В том числе танец бегущего Вивера. | - That includes the Weaver running man. |
Вот спутниковый снимок, одного из заключенных, бегущего возле деревьев. | Here's a satellite image of one of the cons running by the tree line. |
Даррен Саттер увидел убийцу сестры, бегущего прочь от ее тела. | Daren Sutter saw his sister's killer running away from her body. |
Джинни, покажи мне бегущего человека. | Jeannie, do the running man. |
Есть свидетели, видевшие окровавленного мужчину, совпадающему по описанию, бегущего с места действия. | We have eyewitness accounts of a bloody figure, matching his description, running from the scene. |
Давай попробую пояснить кратко и наилучшим способом, чтобы ты, так сказать, прочувствовал исходящий от нас душок - представь, что наши выпуски новостей - это визжащая баба, бегущая по улице с перерезанной глоткой. | The best and clearest way that I can phrase it to you, Lou, to capture the spirit of what we air, is think of our newscast as a screaming woman running down the street with her throat cut. |
Коральников - глупая мышь, бегущая прямо в мышеловку. | Koralnikoff is a stupid mouse running straight in the mouse-trap. |
Она, бегущая по платформе, за любовью своей жизни... | Her running on the platform after the man of her dreams... |
Сад и дерево, и змея у подножья, золотой плод, и женщина в тени ветвей, бегущая вода и луг. | "The garden and the tree, the serpent at its root. "The fruit of gold, the woman in the shadow of the boughs. "The running water and the grassy space. |
Только, потому что у вас общая кровь, бегущая по вашим венам, еще не означает семью. | Just because you have the same blood running through your veins, doesn't make you family. |
Ага, и созерцание бегущей воды всегда заставляет меня справить нужду. | Yeah, seeing all that running water always makes me need to pee. |
Керамическая фигурка бегущей женщины. | Ceramic figurine of a woman running. |
Местная полиция получила фото бегущей Бэкки прошлой ночью... | Campus police got an image of Becky running last night... |
Что насчет бегущей воды? | What about the running water? |
Я могу разглядеть ее бегущей из здания. | I can see her running from a building. |
"Во всяком случае ты имеешь хотябы одну вещь бегущую по твоим жилам, это мужество". | "If you've got one thing "running through your veins, it's guts. |
Извините меня, но мы нашли женщину, бегущую по лесу, милорд. | Pardon me, but we found a woman running at the perimeter of the woods, My Lord. |
Не каждый день ведь увидишь бегущую Рэй Эрл, но это был экстренный случай. | And a running Rae Earl is not something you see very often, but this was an emergency. |
Представьте девочку, бегущую вперед по крыше поезда. | Imagine a child running forwards up the train. |
То есть ты видел красивую девушку, бегущую в шортах. | So you saw a hot girl running in shorts. |