Базовый [bazovyj] adjective declension

Russian
51 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
базовые
bazovye
base
базовых
bazovyh
(of) base
базовым
bazovym
(to) base
базовых
bazovyh
base
базовые
bazovye
base
базовыми
bazovymi
(by) base
базовых
bazovyh
(in/at) base
Masculine
базовый
bazovyj
base
базового
bazovogo
(of) base
базовому
bazovomu
(to) base
базового
bazovogo
base
базовый
bazovyj
base
базовым
bazovym
(by) base
базовом
bazovom
(in/at) base
Feminine
базовая
bazovaja
base
базовой
bazovoj
(of) base
базовой
bazovoj
(to) base
базовую
bazovuju
base
базовую
bazovuju
base
базовой
bazovoj
(by) base
базовой
bazovoj
(in/at) base
Neuter
базовое
bazovoe
base
базового
bazovogo
(of) base
базовому
bazovomu
(to) base
базовое
bazovoe
base
базовое
bazovoe
base
базовым
bazovym
(by) base
базовом
bazovom
(in/at) base

Examples of базовый

Example in RussianTranslation in English
2 щелчка в минуту, 15 щелчков, плюс базовый тариф.30c a click, 15 clicks, plus the base fare:
А для тех из нас кто не может прочесть базовый код вселенной?'And for those of us who can't read the base code of the universe? '
Безопасный базовый лагерь был далеко внизу.Secure, the base camp was far below.
В разрывах тумана я мог видеть, где находятся сераки и базовый лагерь.In tears, I could see the fog, where the seracs and base camp.
Возвращайся обратно в базовый лагерь.Go back to base camp.
- А можно для тех, кто не умеет читать базовые коды Вселенной?...And for those of us who can't read the base code of the universe?
Вы устанавливаете базовые параметры для правдивых и лживых ответов.You're establishing base-line parameters for truthful and untruthful responses.
Когда ты жалеешь кого-то, то обращаешь внимание только на его базовые нужды.See, when you pity someone... all you're able to see is this base creature in them.
С этого момента, все базовые операции возвращаются к установленным мной протоколам.From this moment, all base operations will return to my established protocols.
Тетвард, это все еще базовые вопросы?Tedward, is this part of the baseline?
"Человек - это коллекция базовых животных желаний."man is a collection "of base animal urges.
Детектор лжи нуждается в точных базовых показаниях.DUNCAN: A polygraph requires an accurate baseline reading.
Для существа без базовых эмоций, он хорошо держался.For someone with no base emotions, he manages to get some really good digs in.
Попробуйте соврать на один из базовых вопросов, это внесет необходимую погрешность во всю последующую процедуру.Try lying on one of the baseline questions, it might trick the test into thinking that everything you say is normal.
Я задам простые вопросы на изменение базовых показателей.I'll begin by asking some simple questions to establish a vitals baseline.
Если вы не свяжетесь с базовым лагерем, через 24 часа,... ..SG-2 прекращает миссию и возвращается без вас.In the event you fail to notify base camp within 24 hours,... .. SG- 2 will scrub the mission and return without you.
Он проходит под полем, и если мне не изменяет память, заканчивается за базовым лагерем.It leads under the field, and if memory serves, should end beyond the base camp.
Полковник, напоминаю вам, что... если вы не свяжетесь с базовым лагерем через 24 часа,Colonel, I'd like to remind you, in the event that you fail to notify base camp within 24 hours,
Я знаю, многие в последние два дня поддались базовым инстинктам...I know many of us gave in to our baser instincts over the last two days...
Ну, раз Бо почти достигла... завершения ... я соберу несколько образцов крови и сравню их с базовыми образцами.Well, once Bo reaches... and compare them to her baselines. So I can improve her treatments.
"Вы немедленно проследуете на каноэ используя местные водные пути..." "к месту вашего базового лагеря.""You will proceed immediately, by means of canoe and utilizing local waterways, to establish a base camp. "
В частности, Альпийский стиль предполагает, что вы собираете в рюкзак всю одежду, провизию и снаряжение, выходите из базового лагеря и пытаетесь зайти на гору. То есть предполагается, что необходимо взойти в один приём.And essentially, Alpine style means you pack a rucksack full of all your clothing, your food and your climbing equipment, and you start off from a base camp and you try and climb the mountain you're gonna climb in a single push.
В этом нет ничего ценного, за исключением нашего базового инстинкта.I see no worth in it, as it speaks to our most base instincts.
Внизу виднелись огни базового лагеря.Lights were seen at the bottom of the base camp.
Вы смотрите на то, что видимо дом базового командующего.You are looking at what appears to be the base commander's house.
- Мы уже близки к базовому лагерю, Лэнс.We're close to base camp, Lance. I'm gonna...
Уязвимость, найденная Айрой разрешает доступ к базовому коду, который назначает координаты контрольных станций Глонасс по всему миру.Uh, the flaw that Ira found allows access to the base code that assigns coordinates to GLONASS monitoring stations around the world.
Характер речи вернулся к базовому уровню.speech pattern's back to baseline.
В базовом лагере карта погоды не радует.Back at basecamp the weather map isn't good.
В базовом лагере нет сигнала от штурмовой команды уже более 4 часов.Back at base camp there is no signal from a summit team for over 4 hours.
В базовом лагере.In the base camp.
Внизу, в базовом лагере, Эрик Саймонсон может только наблюдать и ждать.Back at base camp Eric Simonson can only watch and wait.
Давление в базовом лагере?What´s base camp pressure?
Даже базовая модель,300, лучшее что есть за 30 штук.Even the base model, the 300, is the best part of 30 grand.
Итак, базовая комплектация S430 начинается с $73 000.Now, base price on an S430 starts at $73,000.
Обычная рыночная цена сразу же снизится, как только установится базовая.No. Usually the market price gradually drops once the base price has been set.
Стоит принять во внимание, однако, что обе эти машины стоят по 19 000 долларов, и это в Китае, а базовая модель Audi A3 более чем вдвое дороже.It is worth bearing in mind, though, that both these cars cost £12,000, and that in China, a base model Audi A3 is more than twice that.
Хе-хе, это базовая модель.It's only a base model.
-Проведём тест базовой памяти.- You need a baseline memory test.
Благотворительность заканчивается у базовой линииCharity ends at the base line, babe.
Если вы хотите, чтобы все ваши книги аккуратный с колоннами сложения, нанять бухгалтера и получить банк базовой ставки.If you want all your books neat with the columns adding up, hire an accountant and get bank base rate.
Начинаем стимуляцию базовой линии. Уверена?Starting baseline activation.
Они собираются прийти на нас трудно о снижении базовой зарплаты для входящих музыкантов, но это только отвлекающий маневр.They're going to come at us hard about lowering the base salary for incoming musicians, but that's just a feint.
Будет сложно получить какие-то данные, пока мы не установим базовую линию.Gonna be hard to get a reading until we get him settled into a baseline.
Да, Кэрри, сержант Броуди, который находится в уникальном положении установить базовую линию на Хамида.Yes, Carrie, Sergeant Brody, who is in a unique position to establish a baseline on Hamid.
Джон и я начали работать над вирусом, над программой, которая бы проникнула и разрушила базовую операцию, на которой были построены Тейлор и гуманики.John and I started work on a worm, a program that would infiltrate and destroy the base operation that both Taylor and the Humanichs were built upon.
Мне нужно данные... Чтобы добавить базовую здесь. Это не фантастика и я не являюсь, как вы верите.I need the data to be able to prove a baseline here that this isn't a fantasy, that I'm not what you think I am.
Какое ваша базовое расстояние?What is your base length?
Мы составили новое базовое соглашение, зависящее от вашей свободы.We've made the renewed base agreement contingent upon your freedom.
Это базовое сознание Ультрона,It's Ultron's base consciousness.
Я хочу, чтобы присуствующие за этим столом, были теми "первыми", кто узнает что я твердо решил, передать базовое управление всей нашей Энергетической Политикой в заботливые руки... ... Доктора Майнхаймера.I want all of you here to be the first to know that I've decided to base my administration's entire energy policy on Dr Meinheimer's recommendations.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'base':

None found.
Learning languages?