Армейский [armejskij] adjective declension

Russian
27 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
армейские
armejskie
some
армейских
armejskih
(of) some
армейским
armejskim
(to) some
армейских
armejskih
some
армейские
armejskie
some
армейскими
armejskimi
(by) some
армейских
armejskih
(in/at) some
Masculine
армейский
armejskij
some
армейского
armejskogo
(of) some
армейскому
armejskomu
(to) some
армейского
armejskogo
some
армейский
armejskij
some
армейским
armejskim
(by) some
армейском
armejskom
(in/at) some
Feminine
армейская
armejskaja
some
армейской
armejskoj
(of) some
армейской
armejskoj
(to) some
армейскую
armejskuju
some
армейскую
armejskuju
some
армейской
armejskoj
(by) some
армейской
armejskoj
(in/at) some
Neuter
армейское
armejskoe
some
армейского
armejskogo
(of) some
армейскому
armejskomu
(to) some
армейское
armejskoe
some
армейское
armejskoe
some
армейским
armejskim
(by) some
армейском
armejskom
(in/at) some

Examples of армейский

Example in RussianTranslation in English
Да, мой армейский приятель из Питсбурга ищет кого-нибудь, чтобы возглавить его отдел уголовной полиции.Yeah. An army buddy of mine up in Pittsburgh is looking for someone to head up his criminal intelligence unit.
Как так вышло, мисс Лэнг, что из всех специально обученных отделов, которые есть в нашей стране, агент Блай, агент Морпола, который живет в Лос Анжелесе, это лучший выбор нежели морской котик или армейский рейнджер?How is it, Ms. Lange, that of all the specially trained forces that we have in our country, Agent Blye, an NCIS agent who lives in Los Angeles, is somehow a better choice than a Navy SEAL or an Army Ranger?
Но имеется медицинская подготовка... Бывший армейский санитарный инструктор Форта Драм.But he does have some medical training... former army combat medic out of Fort Drum.
Прошлый раз ты говорил мне не волнуйся херову тучу лет назад. когда пытался убедить меня залезть в какой-то армейский гроб.Last time you told me not to worry was 500 goddamn years ago... when you were trying to tell me to get into some coffin.
Так что если тебе понадобится кто-то, кто сможет отремонтировать армейский Хаммер, то я тот, кто тебе нужен.So if you ever need somebody who can fix a Humvee,
Вчера к Фрэнку заходили старые армейские приятели...Frank had some old Army buddies in last night and...
Часть - армейские излишки, часть из Америки.Some's army surplus, some's from America.
А как насчет его армейских приятелей?What about some of his army buddies?
На водителе бэйдж службы безопасности торгового центра, кто-то купил в магазине армейских товаров.Driver's wearing a mall security badge someone bought at an army surplus store.
Слушай, тут пара армейских тебя разыскивала.Yeah, look, some army MPs came by looking for you.
Я надеялся, недавний прогресс Джошуа удовлетворит наших армейских друзей.I was hoping Joshua's recent progress would satisfy some of our military friends.
Шеф охраны был армейским инструктором или что-то в этом роде.The chief body guard was an army instructor or something.
Хорошо. Я свяжусь с армейскими, посмотрим, есть ли какие нынешние координаты м-ра Эспарзы.Okay, I'll reach out to the Army, see if we can't get some current contact info on Mr. Esparza.
И что-то насчет армейского оружия и Омара?And something about military weapons and Omar?
Тебе нужен кто-то для армейского дела.- You need somebody to back you on the military case.
У агента Блай есть кое-что, чего нет ни у морского котика, ни у армейского рейнджера.Uh, Agent Blye has something that no Navy SEAL or, uh, Army Ranger does.
Он отлучился на несколько смен, на свадьбу к армейскому другу.He switched out a few shifts for some army buddy's wedding.
(Еще одна армейская песенка)''We haven't started anything yet ''and nothing was started by us ''and if you give us some more time ''you'll soon see who we are.
В каком-то смысле армейская жизнь в Ираке оправдывает ожидания. это невыносимая жара, постоянное чувство надвигающейся опасности, и один солдат-гей который так странно избегает местоимения.In some ways, Army life in Iraq is what you'd expect, what with the blistering heat, the constant sense of impending danger, and the one gay soldier awkwardly avoiding the use of pronouns.
Да, это была старая армейская штучка, какие дома любил держать Феликс.Yeah, it was some old army things that Felix liked to keep around.
Мешковатая старая вещь, со множеством карманов, как армейская куртка или типа того.Um... Baggy old thing, had lots of pockets, like a army coat or something.
Эти люди могли бы еще поучиться кое-чему в армейской столовой.These people could've learned something from Army food.
Я освободился от армейской жизни и через несколько лет, во время мероприятия против врагов, я понял, что хочу сделать что-то хорошее, и я ответил на объявление в газете.I was dismissed from my life in the military, and after years of conducting unpleasant actions against our enemies, I found myself wanting to do something good, so I replied to a newspaper advertisement.
Вижу, кое-кто изучил армейскую инструкцию поведения на допросах.I guess someone read the army field manual on interrogation.
По каким-то причинам, я вписался в армейскую жизньFor some reason, I fit in the army like one of them round pegs.
Диего сказал, что Карлито продавал ему какое-то армейское оружие.- Diego said that carlito was selling him some sort of military-grade weapons.
Разумеется, единственный способ попасть на армейское шоу - это завербоваться в армию США!So join the Army and kill some Canadian scum as we continue the march of war.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'some':

None found.
Learning languages?