
! Он хороший человек!
He's a good man!
" нее просто хороший характер.
This was such a good character.
" одна из первых клеток этой игры, демонстрирующа€ нам превратности судьбы, хороший повод, чтобы рассказать эту историю.
And one of his first lockers, which illustrates a world tour, It is a good place to begin telling.
"...хороший филиал, милые кассиры".
"... good branch, nice tellers."
"Ѕудь уверен, что хороший друг всегда хранит в сердце ваши лучшие интересы."
"Rest assured that a good friend always has your best interests at heart."
" мен€ хорошие новости.
I've got some good news.
" некоторых плохие почки но у многих были отличные хорошие пЄзды!
Some of them had a bad kidney but a lot of them had perfectly good pussies!
" тот факт, что все хорошие... вЩ™ this is how i'm feeling
And the fact that all good... ♪ This is how I'm feeling ♪
"...здесь хорошие новости о твоём Прекрасном Принце!"
"...here's good news o' your Prince Charmin'!"
"Безрассудная ночь" - очень хорошие и дорогие.
Foolish Night- very good and very expensive.
" люди, ну, возможно, они одеваютс€ немного по-другому, или как-то иначе разговаривают, но, на самом деле, они такие же, как ваши соседи и вы, веро€тно, знаете их всех: полицейского на посту, ребЄнка, продающего газеты, владельцев магазинов, адвокатов, хороших людей, плохих людей.
And the people, well, maybe they dress a little differently... or talk a little differently here... but underneath they're the same as your next-door neighbor, and you probably know them all- the cop on the beat, the kid selling papers... shopkeepers, lawyers, good people, bad people.
"А я обожаю хороших собак, сэр."
"I do enjoy a good dog once in a while, sir.
"Да, я знаю." Хочешь оказаться в хороших книжках или в плохих?
"Yeah, I know." Do you want to be in the good books or the bad books?
"Настал хороший день для хороших парней."
"it's a good day for the good guys."
"Один-ноль" в пользу хороших парней.
One for the good guys.
" хорошим человеком.
And a good man.
"Будь хорошим сыном, пока живы твои родители".
"Be a good son while your parents are alive."
"Будь хорошим человеком".
"Be a good person."
"Будь хорошим, если можешь".
"be good, if you can".
"Горе им, называющих зло хорошим, и хорошее злом:
"Woe to them that call evil good, and good evil;
"Если вы попали в затруднительное положение, зажатый между носом и верхней губой карандаш послужит вам хорошими фальшивыми усами".
"If you're ever in jam, "a crayon scrunched up under your nose makes a good pretend mustache."
"Никто не запомнит, были мы хорошими или плохими!"
"No one will remember if we are good men or bad!"
"Они могут стать хорошими и умелыми слугами,
"They ought to make good and skilled servants,
"Эй, детка, хочешь сходить посмотреть дома, которые рядом с хорошими школами?"
"Hey baby, wanna go look for houses in neighborhoods with good schools"?
"вои решени€ могут быть хорошими или плохими, но никогда никого не спрашивай.
Your decisions may be good or bad but never let anyone question them.
"Наши мужья так же хороши, как и твой, так что, говорить об этом бессмысленно"
"Your man is as good as ours and that's not saying much."
"О, я не уверен." Но они хороши с мячами, не так ли?
"Oh, l'm not sure." But they're good with balls, aren't they?
"Печаль можно облегчить хороши сном, ванной и бокалом вина."
"Sorrow can be alleviated by a good sleep, a bath and a glass of wine."
"Разве мои деньги недостаточно хороши," она говорит.
"Isn't my money any good," she says.
"Также хороши, как от ведущих марок".
"As good as the leading national brand."
" лучший способ побороть это Ч плечо хорошего друга р€дом, так что, друг, € буду с тобой.
So the easiest way to resist is to have a good friend nearby, so, good friend, I will be on you like white on rice.
"Ќайди хорошего портного и скопируй дизайнерское платье"
"Find a good tailor and copy a designer dress.
"Ќо поверьте, в нем гораздо больше хорошего, чем плохого.
But believe us when we say that there is much more good in it than bad.
"Достоевский хотел изобразить по-настоящему хорошего человека.
"Dostoevsky wanted to portray a genuinely good man.
"Душа, зачавшая злодеяние, впоследствии не способна выносить ничего хорошего".
"The soul that has conceived one wickedness can nurse no good thereafter."
"Да" всегда ведет к чему-то хорошему.
"Yes always leads to something good.
"Когда хорошему человеку плохо, все, кто считает себя порядочным, должны страдать вместе с ним."
Hotch: "When a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him."
"Не трать время на споры о том, каким следует быть хорошему человеку. Будь им."
Waste no time arguing what a good man should be, be one.
"Обратитесь к моему хорошему другу БиКею через дорогу
"Go next door to my good friend BK
"Обратитесь с этим к моему хорошему другу через дорогу в детективное агенство, и она уладит это."
"Go next door to my good friend, the Number 1 Ladies' Detective, "and she'll sort it out."
! Ты еще скажи "просто Америка"! Или "просто голые негры в хорошем настроении".
That's like saying, just America, or just naked black guys in a really good mood.
! Я хочу признаться, мама, что мне тоже надо учиться на примерах в хорошем обществе.
I'm merely confessing, Mama, that I, too, want the refinements that good society brings.
" унылое... в хорошем смысле.
And dull. In a good way.
"Встаньте напротив меня и подумайте о чем-нибудь хорошем" так я и сделал.
"Stand across from me and think good thoughts," so I do.
"Мы можем быть все счастливы... В хорошем настроении...
May we all be happy and be of good cheer...
" он был так хорош.
That was so good.
"...и никогда не был хорош в ходьбе...
"... and is never good at walking...
"Artie's" очень хорош, между прочим. Приходится долго ждать, но...
Artie's is really good, by the way.It takes forever, but...
"Был ли я хорош?
"Was I good?
"В чем я хорош?".
"What am I good at?"
"Leave a Tender Moment" - хорошая песня.
- Leave a tender moment is a good song.
"Sweet Caroline" такая хорошая песня, а "Cracklin' Rosie" просто...
Sweet Caroline is so good, and Cracklin' Rosie is just...
"ohi-yo' ", что означает "хорошая река".
"ohi-yo'," meaning "good river."
"Вам нужна хорошая кошачья еда?"
"Can I interest you in any good cat food?"
"Всегда, когда умирает хорошая девочка, "Ангел божий спускается с небес,
"Whenever a good child dies...
" теперь дл€ хорошей книги.
And now for a good book.
"Будешь хорошей девочкой и умоешь лицо?
"Are you gonna be a good girl and clean up your face?
"Быть хорошей матерью значит позволить, чтобы Абдула воспитал кто-то
"Being a good mother might mean letting Abdul be raised
"Вместо просто существования нужно жить хорошей жизнью.
Socrates said, 'Rather than merely existing, one must live a good life.'
"Добро пожаловать дамы и господа. Желаем вам хорошей поездки. Она продлится 2 часа и 30 минут, на скорости 124 км/ч" .
'Ladies and gentlemen, welcome, and we wish you a good trip... which will take us 2 hours and 30 minutes, travelling at 124 km per hour.'
" произвел ли оммунизм хоть одну хорошую машину?
And has Communism ever produced a good car?
"Будете ли вы любить вашего ребёнка и стараться, чтобы обеспечить ему хорошую жизнь?"
"Will you love our child and work hard "to see that he or she has a good life?"
"Его нафаршировали. А Альберт любил хорошую пищу."
And Albert liked good food."
"Если видите хорошую драку, вступайте обязательно"
"When you see a good fight, get in it." Dr. King's words...
"Ладно", - сказал я. - "Давай хорошую".
"OK," I said. "Let's have the good news."
" вас есть хороша€ саспариль€?
Do you have A good sarsaparilla?
" вас хороша€ пам€ть?
You got a good memory?
" вы реб€та думали, что это хороша€ иде€?
And you guys thought this was a good idea?
" ещЄ одна хороша€ новость: на вкус они гораздо лучше, чем на вид.
Even more good news, those taste better than they look. GUS:
" мен€ мама хороша€, добра€.
I've got a good, kind mother. Everyone respects her.
! Потому что я вижу в тебе хорошее.
Because I can see the good in you.
" нас будет хорошее обсуждение!
You and I are gonna have some good discussions!
"Ќет такого пон€ти€ как хорошее вли€ние, мистер √рей.
There's no such thing as a good influence, Mr. Gray.
"Ангелы припасли для тебя что-то хорошее".
The angels have something good in store for you?
"Бульвар Побоев" - это хорошее название для моего дебютного рэп-альбома.
"Beatdown boulevard," good name for my debut hip-hop record.
" Мне всегда очень хорошо удавалось откладывать сложные дела на потом."
[Kelly]: "I've always been good at putting off the hard stuff."
" Я, имею ввиду я " , вроде хорошо
I-I mean, it's probably good
" вас парни все хорошо?
You guys having a good day?
" мен€ всЄ складываетс€ хорошо.
Things are going pretty good for me.
" на вкус очень хорошо.
It tastes very good.