
If you have questions about the conjugation of топорный or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
А безопасность для них - это спокойствие, профессиональный уход, а не топорный энтузиазм новичков.
And what makes them feel safe is calm, professional expertise, not the clumsy enthusiasms of the well-meaning amateur.
Довольно топорный способ,... если вспомнить, как стремительно доходит до цели злая мысль.
It's a rather clumsy method when you think of the swift paths an evil thought can travel.
Бомба, созданная по устаревшим технологиям, может быть топорной и ненадежной, но из-за её простоты её невозможно отследить.
Low-tech explosives may be clumsy and unreliable, but their simplicity makes them almost impossible to trace.
Конечно, хотя всё вышло так топорно, но беспокоиться не о чем.
A clumsy thing, but nothing to worry about.
Слишком топорно - так скоро и таким образом сжечь лодку.
That's clumsy - burning the boat like that and so soon.