Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Состоящий [sostojaščij] adjective declension

Russian
14 examples
nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
состоящие
состоящих
состоящим
состоящих
состоящие
состоящими
состоящих
Masculine
состоящий
состоящего
состоящему
состоящего
состоящий
состоящим
состоящем
Feminine
состоящая
состоящей
состоящей
состоящую
состоящую
состоящей
состоящей
Neuter
состоящее
состоящего
состоящему
состоящее
состоящее
состоящим
состоящем

Examples of состоящий

Example in RussianTranslation in English
Что, у Монти есть идея франшизы Энкор Бич? франшиза - комплекс благ, состоящий из прав пользования брэндом и бизнес-системой владельца брэндаWhat, does Monty got some plan to franchise Anchor Beach?
Я спрограммировал полный, состоящий из 17 частей, курс с интересными партнершами.I have programmed a comprehensive, 17-part course with some interesting holographic partners.
Наукой доказано, что это так. Не на нашей планете и не в Солнечной системе, но где-то во вселенной есть звёзды, планеты, даже целые галактики целиком состоящие из антиматерии.Science has proved that this is so, not in this Earth nor in this solar system but somewhere in the universe there are stars, planets, whole galaxies made up of antimatter.
Да, кое-где на свитере есть несколько пятен состоящих из есперичной и аскорбиновой кислот, цитрусовой эссенции, фурфураля, протеаза, алкоголя, триарилметана, известного как "бриллиантовый голубой".Yeah, there were some stains on different sweater fragments consisting of hesperic acid, ascorbic acid, citrus sinensis, furfural, proteolytic enzyme, alcohol, triarylmethane dye, AKA Brilliant Blue. It's a food coloring.
"одним человеком, состоящим при маме". Он становился человеком при каждом, кто мог его чем-то привлечь.He was someone of almost everyone who possessed something to attract him.
Нанять кого-то, не состоящего в Визуализации возможно, заставило вас чувствовать себя в безопасности но она призналась, что это вы наняли её.Hiring someone outside Visualize might have made you feel safe, but she admitted that you hired her.
Самый лучший способ утешить Принцессу - выдать ее замуж за человека, доказавшего преданность, знание жизни, распорядительность и состоящего при Короле.The best way to console the Princess - is to let her marry someone, who is loyal to the King, has some experience in life and an administrator's skills, and who is one of the King's suite.
Что это была какая-то гигантская тень от облака, состоящего из молекул воды.It was just some huge,circular shadow that was caused by water molecules.
Сберегательная облигация напечатанная на бумаге на основе углерода выплачена состоящему из углерода человеку за что-то сделанное им из... углерода.A Savings Bond printed on carbon-based paper paid to a carbon-based man for something he made out of carbon.
Я просто полагаю, мне стоит встречаться с кем-то, не состоящем в браке.I just guess I should be seeing someone who's not married.
Это совокупность факторов, состоящая из бывшего мужа-козла, желтой прессы, часть из которой, сэр, принадлежит TMG и религиозных групп, которых бесит, что я...It's a combination of a bottom-feeding ex-husband, coat-holding media outlets-- some of which, sir, are owned by TMG-- and religious groups angry over the fact that I...
- Нашел... за минуту до того, как он попал в засаду, устроенную группой захвата, состоящей из любителей.- I did... About a minute before he was ambushed by some amateur extraction team.
В качестве комиссии, состоящей из одного человека, он много ездил, многих опрашивал, некоторых запугивал, обвинял гражданских и военных лидеров бывшей администрации в заговоре с целью поворота нашей страны к коммунизму.Often operating as a one-man committee, he has traveled far interviewed many, terrorized some accused civilian and military leaders of the past administration of a great conspiracy to turn over the country to Communism.
Минойцы навсегда останутся загадочным народом тем не менее, они напоминают нам о фундаментальной истине, состоящей в том, что хотя наш путь из пещер к цивилизации был невероятен, не было никаких безоговорочных побед - ни, естественно, над природой,The Minoans will always be a mysterious people... ..and yet they do remind us of a fundamental truth, which is that although the journey from caves to civilisation had been awesome, there would be no final victories -

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

настоящий
present

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'some':

None found.