Cooljugator Logo Get a Language Tutor

общительный

Need help with общительный or Russian adjectives? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of общительный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
общительные
общительных
общительным
общительных
общительные
общительными
общительных
общительны
Masculine
общительный
общительного
общительному
общительного
общительный
общительным
общительном
общителен
Feminine
общительная
общительной
общительной
общительную
общительную
общительной
общительной
общительна
Neuter
общительное
общительного
общительному
общительное
общительное
общительным
общительном
общительно
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of общительный or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of общительный

- Он не очень общительный.

- He's not real sociable.

Знаешь, что твой двойник в другом мире приятный общительный малый, сержант.

I'll have you know that your counterpart in the other world is a nice sociable sort of chap, Sergeant.

Судя по картине, ты не общительный человек. Помешан на чистоте и предпочитаешь закрываться от мира.

It tells me that you're not sociable, pathologically clean and defensive.

Я бы не назвала его бирюком. Он очень общительный.

Besides, he's quite sociable for a loner.

Я общительный человек.

I'm a sociable type.

¬ход полон swifts ќни - очень общительные птицы больше чем 200 000 из них раздел€ют, это обрушивает южную область √уйчжоу

The entrance is full of swifts They are very sociable birds more than 200,000 of them share this cave in southern Guizhou province

Не вы общительные?

Are not you sociable ?

Они очень общительные животные. Им нужно много внимания, много любви.

They're really sociable animals. they need a lot of attention. they need a lot of love.

Призраки не самые общительные личности.

Ghosts ain't the most sociable type to come down the pike.

Знаете... 8 лет назад я был вот таким: не особо общительным и чрезмерно агрессивным.

Well 8 years ago I was that type of man not very sociable profusely aggressive

Он был не очень общительным?

He was not a very sociable man?

Он никогда не был особо общительным, но с тех пор, как забрали мисс Изабелль, он едва выглядывает из комнаты.

He never was very sociable, but since they took Miss Isabelle away, he's hardly showed his face.

Тогда ещё он был вполне общительным, но потом была длительная тяжба, которую он проиграл, и с тех пор он живёт отшельником.

He was quite sociable back then but got involved in a lawsuit, which he lost. Since then, he lives like a hermit.

Я знаю, ты любишь прятаться по углам, но сегодня будь общительным.

I know you're famous for skulking in corners, but be sociable ton ght.

А я не особо общителен.

I'm not very sociable.