"Кофе я люблю горячий и крепкий." | "I like my coffee hot and strong. |
- В вашем доме есть крепкий молодой человек? | Is there a strong man in the home? |
- Надеюсь, не слишком крепкий для вас. | - I hope you don't mind it strong. |
- Не слишком крепкий для Вас? | - Not too strong for you? |
- Он довольно крепкий. | - They are quite strong. - Mm-hm. |
"Ее идеальная бледная кожа, ее аристократичное лицо, ее сильные, крепкие ноги доводили меня до оргазма отчаяния". | Her perfect, pale skin her Tudor court face her strong, fleshy legs Drove me to ecstasies of despair. |
- А решётки у вас крепкие? | - Are your bars strong? |
- Нужны крепкие мускулы. | - It takes a lot of strong muscles. |
- Правда? Да, но знаешь, одно достаёт когда приезжаешь к ней в школу, где учатся её ровестники такие крепкие, гладкие, юморные такие парни. | Yeah, you knoW, it only sucks when I go visit her in high school and the guys she goes to school with are strong and handsome and really funny. |
- Согласись, мы оба крепкие орешки, никому из нас не хочется уступать. | - Face it, babe. We're both strong-ass cups of tea who do not like to back down. |
"Как и женщин - горячих и крепких." | "Like I like my women - hot and strong. |
Два супер-крепких рактаджино и рулет с кавой. | Two "raktajinos," extra strong, and a "kava" roll. |
Его церковь после этого сделала заявление, что они пребывают в крепких объятиях Спасителя нашего, | The church put out a statement after that saying we are taking this in the strong arms of our Savior, |
Знаете, наша пришедшая из Европы традиция перегонки алкоголя для изоляции некоторых веществ и получения более крепких напитков отдаляясь таким образом от натуральности в пользу максимально сильного опьянения. | Our whole western, you know, European-drived tradition of destilling alcohols and isolating chemicals and making everything stronger and taking it and out of nature and putting it into the biggest punch that we can. |
И в этом мире, убийство 50 крепких людей Нассау, которые могут встать и защитить её... какой от этого прок? | And in that world, killing 50 strong men of Nassau able to stand up and defend her... what kind of sense does that make? |
"Дом должен быть крепким, чтобы защитить их." | "The house must be strong to keep them safe." |
"Слаще, чем вино во фляге, хотя было оно крепким и сладким... | "sweeter than the wine from the flagon, though the wine was sweet and strong. |
- Лорд Джек, напиток оказался слишком крепким для нашего друга. | Lord Jack, this is strong stuff for our new friend. |
- Наш брак был очень крепким. | - Our marriage was very strong. |
- Нигде. Я бы сделала его, ну... крепким. | I made it, like strong. |
- Всегда отличалась крепкими нервами. | Always had a strong constitution, me. |
- Даже если есть - они будут очень крепкими. | - It wouldn't be very strong if it did. |
Saab сделал стойки настолько крепкими, что когда они пришли в ралли, - ... им не пришлось устанавливать каркас. - Это правда? | Saab made the pillars so strong that when they went rallying they didn't have to fit a roll cage. |
Вы у меня, парни, крепкими будете. - Сэр. | I'm gonna make you boys strong ! |
Выглядят они крепкими. | They look strong. |
Будьте мои слова крепки, сердиты, на то мое дело. | Let my words be strong and biting for my cause. |
Деревья крепки, повелитель! | The trees are strong, my lord. |
Мне так нравится, что ваши отношения с Асахиной-саном так крепки! | I really enjoy the strong chemistry between you and Asahina |
Наши дела крепки так же, как слабейший из наших криминалистов. | Our cases are only as strong as our weakest CSI. |
Никогда еще семейные связи внутри Речного прайда не были так крепки. | The bonds of affection within the River Pride have never been stronger. |
"эта девушка сделана из крепкого теста. | "That girl's made of strong stuff. |
Выпей крепкого кофе с нами. | Have some strong coffee with us. |
Выпью крепкого черного чая, а затем, возможно, пойду к торговцу травами и куплю то, что эти дети в Огайо никогда не пробовали. | I'm gonna get a cup of really strong black tea and then maybe stop at that herbalist and get some stuff that the kids in Ohio have never tasted before. |
Да, Сара, принеси нам крепкого кофе и побольше блокнотов для записей. | Right, Sarah, get in a pot of hot, strong coffee and a dozen memo pads. |
Делайте, как я, - начинайте день с крепкого кофе. Замолчи и уходи. | Do as I do - start the day with a strong brew. |
"Десять шагов к крепкому браку". | Ten ways to a stronger marriage. |
Вы уже больше десяти лет в крепком браке, Спенсер. | You've had a strong marriage for over decade now, Spencer. |
Из книг сложилось мое представление о шампанском как о крепком напитке. | From what I've read, I thought champagne was a strong drink. |
Он сказал, что поплывет на самом крепком и красивом корабле. | He told me it's the strongest thing there is. |
Пастрома... Побольше горчицы, такой острой и желтой. И достаточно салями, чтобы спровоцировать проблемы с усваиванием даже в самом крепком организме. | Pastrami... extra mustard, spicy and yellow, and enough pepperoncinis to create digestion issues in even the strongest constitution. |
Секрет хорошего свидания заключается в крепком роме, что мне напомнило, кто-нибудь хочет выпить? | The secret is to oak the dates in some good, strong rum, which reminds me, who needs a drink? ... |
Ёто сочетание идеально возможно при наличии сильного духа, если ты крепок. ¬ смысле, если человек готов сражатьс€ до самого горького конца, и если он настолько же циничен, как ороль —иама. | This combination is perfectly possible if your spirit is strong, if you're robust. I mean, for someone who wants to fight to the bitter end and is as cynical as the King of Siam. |
Дух крепок? | Feel strong? |
Его рот здоров и крепок, и я хотела бы, чтобы он вобрал меня всю. | His mouth s hard and strong. I want it to devour me. |
На фотографии он вполне крепок. | He looks like a strong man in the picture. |
Наш брак крепок как никогда. | Our marriage is stronger than ever. |
"Луи, она такая же крепкая, как ты!" | "It's as strong as you are, Louis." |
- А у него крепкая. Он и убить может. | - He has a strong arm, to kill! |
- Она слишком крепкая... | - They're very strong. |
- Ух, очень крепкая. | - Uh, very strong. |
-Да нет, я крепкая. | No, I'm very strong |
- Надо же. Вы казались очень крепкой парой. | Wow, you seemed like one of the strong ones. |
- С крепкой левой. | - With a strong left. |
Во время ареста она не показалась вам необычайно крепкой и сильной? | When you arrested her, did she seem unusually strong? |
Все знали,что мой отец был честный человек и были очень крепкой честной Христианской семьей | Everybody knew my dad was an upstanding citizen and we were a strong, upstanding Christian family. |
И ты должен быть ей крепкой поддержкой. | And you must remain strong at her side |
Без стекла, но могу сделать крепкую дверь из дерева. | Not with glass, but... I can make you a nice strong one out of wood. |
В мою пещеру я поставил крепкую дверь чтобы он не смог застать меня врасплох. | I put a strong door to my cave so he could not take me unaware at night. |
И вдруг она ощутила крепкую руку на своем плече, и он повернул ее к себе. | "Then... she felt a strong hand on her shoulder "spin her around. |
И для этого он производят паутину настолько крепкую, что она может простираться над реками и озерами на 25 метров. | In order to do that, it has to produce the strongest silk of any spider. They can span over 25 metres across lakes and rivers. |
Мы разработали крепкую основу, у нас есть признанные телезвезды- | We've developed a strong base, we have legitimate TV stars... |
*Эта любовь крепка* | ♪ This love is strong ♪ |
Ќо нам бы сейчас не помешала его крепка€ спина. | But we could sure use his strong back right now. |
А она, правда, крепка, эта твоя "Анастасия", кум! | Its really strong my friend... |
Власть добытая верой крепка. | The power of faith is strong. |
Власть добытая мечом крепка. | The power of the sword is strong. |
- Дайте мне самое крепкое. | - Give me the strongest thing you've got. |
- Немного крепкое. | - It's a bit strong. |
- Поаккуратнее, оно крепкое. | Watch out, it's real strong. |
Ѕармен сказал, что это у ниx самое крепкое. | Bartender said that's the strongest stuff they got. |
Ћадно, на ваше усмотрение, только не слишком крепкое. | All right, anything you want, but not too strong, please. |
" хот€ мен€лы на какое-то врем€ потерпели поражение, они еще крепко держались на плаву. "м понадобилось всего 2 года, чтобы снова реанимировать свой банк, еще более мощный и вли€тельный, чем прежде. | Though the Money Changers were temporarily down, they were far from out. it would take them only another two years to bring back their bank - bigger and stronger than ever. |
"доровье всего войска крепко ровно настолько, насколько крепко здоровье каждого морпеха. | The health of the corps Is only as strong As the health of the individual marine. |
- Она крепко выражалась. | She sounded strong. |
- Слишком крепко для тебя? | - Too strong for you? |
- Это вот дерево - очень, очень крепко. | This wood here very, very strong. |