
А это - Анатомия рождения, ее второй том, еще более пугающий и еретический.
This Anatomy of Birth, a second volume, is even more disturbing and heretical.
Как вы знаете, у него был весьма еретический подход почти ко всему.
As you know, he had a rather heretical approach to, well, pretty much everything.
Возможно, когда я ее закончу, меня обвинят в том, что я выношу сор из избы, а вашу ассоциацию упрекнут в потворстве еретическим и даже опасным идеям.
At the end of this discourse a few people may accuse this reporter of fouling his own comfortable nest and your organization may be accused of having given hospitality to heretical and even dangerous ideas.
Всё, что казалось ужасным, еретическим.
Things that seem terrible, heretical.
Сие действие нельзя назвать еретическим - Апокрифы сами по себе являются ересью.
The act cannot be heretical - the Apocrypha is heretical itself.
¬ то врем€ и евреи и христиане считали его взгл€ды еретическими и богохульными.
At the time, Jews and Christians alike thought his views blasphemous and heretical.
Евангелие от Фомы, евангелие от Филиппа, евангелие от Марии Магдалины... Они были спрятаны примерно две тысячи лет назад. Некий епископ, посчитав их еретическими писаниями, приказал монахам их уничтожить.
The Gospel of Thomas, the Gospel of Philip, the Gospel of Mary Magdalene, these were apparently buried nearly two thousand years ago, when a bishop, who thought they were secret and heretical writings, told the monks to get rid of them,
ѕроблема в том, что с точки зрени€ католической церкви его христианские взгл€ды были еретическими.
The trouble was, in the eyes of the Catholic Church, everything about his Christianity was heretical.
Каролинги. Вы превосходите даже иезуитов в своем еретическом поиске знаний.
Carolingians... you surpass even theJesuits in your heretical search for knowledge.
Этакая еретическая палка в колеса нашей католической машины.
Sort of a heretical wrench in the cogs of our Catholic machinery.
Брат Савонарола, вы обвиняетесь в неповиновении папским приказам прекратить свое еретическое проповедование и отказе представить себя в Риме, чтобы преклониться перед нашим Святым Отцом.
Brother Savonarola, you stand accused of defying papal orders to cease your heretical preaching and of refusing to present yourself in Rome to bend your knee to our Holy Father.
Вы обвиняетесь в неповиновении папским приказам прекратить свое еретическое проповедование.
You stand accused of defying papal orders to cease your heretical preaching.
За преступления против Церкви, еретическое и кощунственное поведение...
For crimes against the Church, heretical and blasphemous obscenity...