Get a Russian Tutor
"дряхлый перемещается с помощью палки"
"the decrepit moves with the help of a walking-stick"
-Мне хочется скорее добраться до этих огоньков. -Это вы юная леди полны искрометного огня, а я дряхлый старик 29 лет.
You are a young lady, full of sparks and bubbles, while I am a decrepit old man of 29 years of age..
А вести себя как дряхлый мешок с костями - вот это глупо.
Being a decrepit old bag of bones, that's what's ridiculous.
Вы еще совсем не дряхлый, старина.
You're not decrepit yet, old boy.
Где твой старый дряхлый муженек?
Speak to my lawyer. Where is your old, old, decrepit husband?
В то время, как церковь забирает 20-летних священников, в армию идут дряхлые старцы.
So, while the church can have 20-year-old priests, the army must make war with decrepit soldiers.
Потому что дряхлые старперы нам тоже не нужны.
Because we don't need the decrepit, either.
- Нет, мм, сейчас очень низкий спрос на старых, дряхлых, стоящих "одной ногой в могиле", курильщиков. Жаль.
No, uh, there's very little call these days for old, decrepit, one-foot-in-the-grave smokers.
Никогда не видела таких дряхлых людей.
Never seen anyone so decrepit.
Он был таким дряхлым.
He was so decrepit.
Искусство для омоложения людей, а не для того, чтобы делать их дряхлыми.
Art is to rejuvenate the people, not to make them decrepit.
Нет, мне приходилось иметь дело с дряхлыми старухами, слишком гордыми или слабыми, чтобы делать это самостоятельно.
No, I mostly had to do things that decrepit old ladies with lots of money were either too ashamed or weak to do for themselves.
Поэтому мои родители и выглядят такими старыми и дряхлыми.
It's why my parents look so old and decrepit.
Старого дряхлого призрака.
An old decrepit ghost.
Я заметил дряхлого офицера таможни. В старинной имперской униформе.
I noticed a decrepit customs official wearing the old royal and imperial uniform.
Я имею ввиду, какая польза может быть от дряхлого мешка с дерьмом вроде тебя?
I mean, what use would it be to a decrepit old sack of filth like you?
Нет. Ты "большой вред", к тому же еще и дряхлая старуха, и эмоционально неуравновешенная.
You're "harm's" older, decrepit sister,
Пока я засел за этой старой, дряхлой лодкой,
While I was hunkered down behind this old decrepit boat,
К тому же я не хочу своё дряхлое старое тело обратно
Besides, I don't want my decrepit old body back.
Это дряхлое существо, что прошло мимо, оно сейчас старо, понимаешь?
The decrepit thing that just walked by, now, that is old, okay?
Это то что вы чувствуете, дряхлое уродство?
Is that what you feel, you decrepit deformity?