Для повара замечание про майонез так же обидно, как ей про дряблый живот. | The mayonnaise is as personal to the chef as her flabby stomach is to her. |
Интересно, когда-нибудь ещё в предложении выйти замуж фигурировало слово "дряблый"? | I wonder if that's the first time the word "flabby" has been used in a marriage proposal. |
Нет, я хочу дряблый живот и обвисшую грудь. | No, I want a flabby gut and saggy man-breasts. |
Похоже, впервые слово "дряблый" звучит, как предложение руки и сердца? | Is this the first time "flabby" has been used in a marriage proposal? |
Ты жирный, дряблый... | You flabby, flabby, ludicrous, pa... |
- Слегка дряблые. | They're kind of flabby. |
Да, у него были такие дряблые руки.. | Yeah, he had that, like, flabby thing on his arm and he was... Wait, wait. |
Его гигантские, дряблые, грязные, вонючие... | One of his ginormous, flabby, dirty, stinky... |
Я знаю, ты считаешь что у меня руки дряблые. | I know you think my arms are flabby. |
Между прочим, они чувствительны в дряблых местах. | Those are sensitive in the flabby parts. |
А что с тем дряблым мужиком? | What about the flabby guy? |
Если у тебя все обвиснет, обещаю тоже стать дряблым. | If you stay flabby, I'll get flabby, too. |
Я знаю, что он был полноватым и дряблым. | I know he was chubby and flabby. |
Девчонки в джеггинсах с отвисшими дряблыми задницами! | Boys with hair straighteners. Girls in jeggings, with their flabby arses hanging out! |
Зачем быть дряблыми и мягкими, когда можете быть подтянутыми и упругими? | Why be soft and flabby when you can be firm and trim? |
Наши тела станут дряблыми и обрюзгшими. | We'll be all flabby and wrinkled. That's life. |
Вы стыдитесь своего дряблого пузика и отвислой задницы? | Are you tired of being ashamed of your flabby gut and saggy butt? |
Это касается так же дряблого ямайского толстопуза. | And that includes flabby Jamaican pot-bellies. |
Просто ты уродливая и неряшливая, у тебя дряблая кожа, и пахнет изо рта. Ясно? | You're ugly, messy, flabby and have bad breath. |
Женщины приходят в этот мир с упругой грудью, а уходят с дряблой, | A woman enters the world with a firm chest and leaves with a flabby one, |
Так и вижу следы от трусов на ее дряблой плоти. | You can imagine the underwear marks on her flabby flesh. |
Ты всегда перевариваешь капусту, а поджаристая корочка получается, прямо скажем, дряблой. | You always overcook the cabbage, and your crackling is frankly flabby. |
Я был бы не я... если б не сказал тебе... что идея... сношения... принимая во внимание твое упругое, молодое... тело... контакта... со... сморщенной плотью... обвислой... грудью... и... дряблой... жо... задом... заставляет меня... блевать. | I would be remiss in my duty if I did not tell you that the idea of... intercourse... the fact of your firm young... body... commingling... with the... withered flesh... sagging...breasts... and...flabby... bu... buttocks... makes me want... to vomit. |
Я страшусь стать дряблой. | I'm terrified of getting flabby. |
Вы думаете, что я положила глаз на такую старую дряблую свинью, как эта? | You think I'd look twice at a flabby old pig like that? |
Если у тебя будет дряблое тело, я тоже обрюзгну. | If you stay flabby, I promise I'll get flabby as well. |
Я думаю это отчасти потому, что мое лицо не такое дряблое как твое. | I think that's partly because my face isn't as flabby as yours. |
- Смотрится немного дрябло. | - It's a little flabby. |