Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

гостеприимный

Need help with гостеприимный or Russian adjectives? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of гостеприимный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
гостеприимные
гостеприимных
гостеприимным
гостеприимных
гостеприимные
гостеприимными
гостеприимных
гостеприимны
Masculine
гостеприимный
гостеприимного
гостеприимному
гостеприимного
гостеприимный
гостеприимным
гостеприимном
гостеприимен
Feminine
гостеприимная
гостеприимной
гостеприимной
гостеприимную
гостеприимную
гостеприимной
гостеприимной
гостеприимна
Neuter
гостеприимное
гостеприимного
гостеприимному
гостеприимное
гостеприимное
гостеприимным
гостеприимном
гостеприимно
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of гостеприимный or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of гостеприимный

Здесь у нас гостеприимный дом.

This is a hospitable place.

Не самый гостеприимный уголок мира для евреев.

- In Minsk. Not a particularly hospitable corner of the map for Jews.

Оливер гостеприимный.

Oliver's as hospitable as they come.

Хотелось приготовить каких-нибудь закусок к вашему приезду что бы показать вам, что гостеприимный, христианский дом.

Oh, hi! Wanted to have some hors d'oeuvres out for you... show you this is a nice, hospitable, Christian home.

– Очень гостеприимный.

- Uh, very hospitable.

-Они просто добрые, гостеприимные люди.

-They're just kind, hospitable people.

Население: 30 миллионов, гостеприимные, но с горячей кровью.

Population 30 million, people are hospitable and gracious, but hot-blooded.

Отчаявшиеся животные бежали из леса в более гостеприимные места.

Everybody saw the desperate animals escaping from the woods towards more hospitable countries.

Очень гостеприимные люди, роскошные женщины.

Very hospitable people, gorgeous women.

Я слышал, что вы более гостеприимные.

I'd heard you were more hospitable.

В гостеприимных стенах нашего Дома культуры созданы все условия, чтобы люди разных профессий приобщались к Мельпомене, которая была, как известно, музой...

Pardon between these hospitable walls of our art house we find all the conditions for people of various professions to get acquainted with Melpomene (Muse of Tragedy) who was, as you know... a Muse...

Ну, я должен попытаться быть немного более гостеприимным, старина.

Well, I should try and be a bit more hospitable, old chap.

Нужно быть гостеприимным.

You must be more hospitable.

Он каждый раз предлагал взять такси обратно в город, но мой отец отказывался, потому что он был... таким гостеприимным для меня на протяжении лета.

He always offered to take a cab back into town, but my dad refused since he was... so hospitable to me during the summer.

Я просто хотел быть гостеприимным.

I was trying to be hospitable.

Further details about this page

LOCATION