Лучше храниться под замком чем быть сворованными | Better under lock and key than subject to random thievery. |
Оно будет храниться 25 лет, когда ты, 41-летний Донни Фуллер, увидишь, как сложилась жизнь. | This is gonna be recorded and stored for 25 years when you, the 41-year-old Donnie Fuller, will I don't know, see how life's panned out, I guess. |
Отвезите компьютер Марни к техникам-криминалистам посмотрим, кто и что еще может храниться у неё на жестком диске. | Get Marnie's PC down to computer crimes... find out what and who else might be on that hard drive. |
Пока мы не решим что делать с кольцом, оно будет храниться у Пенни. | Until we figure out what to do with the ring, Penny holds it. |
ДНК не хранится вечно. | D.N.A. evidence doesn't last forever. Okay. |
Даже это не описывает всей ситуации... потому что, знаешь ли, варенье долго хранится... | That doesn't really work as a thing... because you know, jam lasts for ages... |
Коллекционная бита хранится на подставке и не нуждается в смазке. | A collectible bat kept on display doesn't require oiling. |
На нам ничего не хранится. | It doesn't store anything. |
Тайна пациента не хранится после его смерти. | Doctor-patient confidentiality doesn't hold after a patient's death. |
- Я ищу старые документы... записи из суда, которые скорее всего хранятся только на бумаге. | - I'm looking for older documentation-- court records that are likely archived only on hard copy. |
[Ковчег Завета - Ковчег, в котором хранятся скрижали с десятью заповедями] | The arc of the covenant's just down the hall on the left. |
А вы положите это туда, где хранятся улики, и передайте... как его? - Фред. | Why don't you put this stuff back into evidence and tell... |
Антиквар важный и очень скрытный тип, он не любит тех, кто знает, где хранятся его сокровища. | The antique dealer is an important and very secretive man, who doesn't like anyone knowing exactly where his treasures are hidden. |
В ней хранятся секреты, и в ней многое можно увидеть. | One looks down in secret and sees many things. |
Как Мейер узнал, где хранился ваш пистолет? | How did Meyer know where your gun was? |
Нет, меня это не волновало потому что они не могли забрать то, что хранилось в моем сердце. | No, didn't bother me because they couldn't take away what I knew in my heart. |
Оказалось, он тоже был на складе в Вашингтон Хейтс, где хранились радиоктивные материалы, а также на этом складе, причём задолго до Амира. | Turns out he visited that storage facility in Washington Heights where the radioactive material was being kept and this warehouse long before Amir did. |