"Пытайся фотографировать все, что прекрасно в этой жизни". | Try to photograph what's beautiful in life. |
- Буду фотографировать мистера Сноудена. | I'm here to photograph Mr. Snowden. |
- Его будут фотографировать не переставая. | Well, it's going to get photographed all the time. |
- Зачем кому-то это фотографировать? | -Why would anyone photograph that? |
- Любите фотографировать, господин лейтенант? | - She likes to photograph, Lieutenant? |
- [Разговаривает по-итальянски]. - Да, я всего лишь фотографирую. | Yes, I'm just photographing. |
А вот для себя я больше не фотографирую. | Aside from that, I don't take photographs anymore. |
А я его тихо фотографирую своими глазами, как все злое, что в нем есть. | I photograph it with my eyes. Everything evil in it. |
Барт, я не фотографирую. | Bart, this isn't a photograph. |
Завтра я фотографирую мост в Мостаре. | Tomorrow I photograph the Mostar Bridge. |
Глазами... ты уже не фотографируешь? | You don't photograph with your eyes anymore? |
Да, ты играешь в группе, фотографируешь на бегу, а что еще? | Okay, so you're in a band you do the jogging photography, what else? |
Зачем ты его фотографируешь? | Why are you photographing him? |
Зачем ты фотографируешь людей? | Why photograph people? |
Почему ты не фотографируешь море или облака? | Why don't you photograph the sea and clouds? |
- О волшебной камере и о том, что она фотографирует. | - A magic camera and what it photographs. |
Итак, сотрудник отдела опеки отправляет детей приемным родителям, а они, с финансовой помощью Левеллена, переправляют детей в Нью Йорк, где этот парень фотографирует и организует это насилие. | All right, DCFS employee funnels kids to foster parent, who, with the financial help of Lewellen, funnels kids to New York, where this guy photographs and organizes the abuse. |
Леон здесь платит деньги, актёры исполняют свои роли, этот человек фотографирует весь этот цирк... | Leon here is giving the money, the actors are playing their parts, this man photographs the whole circus... |
Он больше не фотографирует военные действия. | He no longer takes combat photographs. |
Он фотографирует. | He's on photographs. |
Да, мы регистрируем данные и всё фотографируем. | Yes, we log data and photograph everything. |
Мы ничего не фотографируем до завтра, это значит у тебя есть время, чтобы решить, хочешь ли ты быть вовлеченной. | We're not photographing anything until tomorrow, so you have until then to decide if you wanna be included. |
Раз в неделю мы запечатлеваем результат, Мы спускаемся раз в неделю и фотографируем материал и чистим его из за него, чтобы он мог начать сначала. | Once a week we photograph the stuff, and clean it up so that he can start on another lot. |
Это система срочной идентификации. Мы фотографируем всех людей, фигурирующих в деле. | That's a field I. D. We photograph every person of interest in a case. |
мы фотографируем, как Голицын крадет список, идем за ним к покупателю, и накрываем обоих. | We photograph Golitsyn stealing the NOC list, follow him to his buyer, apprehend both of them. |
Вы фотографируете? | Do you photograph? |
Зачем вы фотографируете? | Why ARE you taking photographs? |
Могу я спросить, что вы фотографируете, Диана? | May I ask, uh, what do you photograph, Diane? |
Так вы фотографируете...! | So you are the photographer... |
Что вы фотографируете? | What do you photograph? |
"Ринатас" выпускает игру "Эвернау", и они фотографируют себя в разных местах кампуса. | Renautas publishes the "Evernow" game, so they're taking photographs of themselves at different locations on the campus. |
Есть племена, которые верят, что ты отдаешь часть своей души, когда тебя фотографируют. | There are native tribes who believe you give away something of your soul when you're photographed. |
Заключенных фотографируют каждый день, когда они выходят из камер. | The inmates are photographed each morning as they exit their cells. |
Здесь точно такой же принцип, что и в фотографии. Только вместо того, чтобы фотографировать лицо человека, фотографируют его голос. | The principle is very like photography... only instead of photographing a man's face... you photograph his voice. |
Когда тела поступают сюда, их моют, снимают отпечатки, фотографируют и помечают, потом каждое тело помешают в или над землей, и отмечают на этой карте. | When they arrive here, they're washed, fingerprinted, photographed, and tagged, and then each body is placed in or above the ground and then carefully notated on this map. |
И больше не фотографируйте людей без разрешения. | And don't take any more photographs without permission. |
Пожалуйста, не высовывайте руки, головы и вещи из машины, и не фотографируйте со вспышкой. - Спасибо. - Я - женатый клубень. | Please keep your hands, arms and accessories inside the car, and no flash photography. |
В одном он написал, что его фотографировал полицейский фотограф. | In one he mentioned being photographed by a police photographer. |
Мы поднимали, я фотографировал, а он клал в мешок. | We picked up, I photographed it, and he bagged it. |
На дороге были следы рысканья, но очень нечёткие. Поэтому я фотографировал те зоны, где, как мне казалось, должны быть следы. Освещение под разными углами и разный контраст дали мне фрагменты, которые просто так не увидеть. | There were yaw marks up and down the road, but no clear tread marks, so I obliquely photographed areas where I thought tread marks might be by using a light source at different angles, different contrast... |
Он фотографировал сталеваров в Советском Союзе, он жил у диверсантов в Бангладеш, плавал с рыбаками в Галицию и на Сицилию, | He photographed steelworkers in the Soviet Union, he lived with saboteurs ships in Bangladesh, sailed with fishermen in Galicia and Sicily, |
Она позволяет себе быть фотографировал, но не оставляет ДНК и нет отпечатков? | She allows herself to be photographed but leaves no DNA and no prints? |
Биби определенно фотографировала шахматную доску. | Bebe definitely photographed the chess board. |
Ну, она фотографировала вас для выпускного журнала. | Well, she photographed you for Alumni Magazine. |
Она просто раздобыла мне Полароид и вместо того чтобы разглядывать вещи часами, я их просто фотографировала. | She got me a Polaroid camera and instead of looking at things for hours, I just photographed them. |
Сказала женщина, которая фотографировала каждый новый наряд и прическу. | Says the woman who photographed every new outfit and haircut. |
- Мне нужно, чтобы меня фотографировали. - Да ладно, Лэйла. | I need to be photographed, come on, Layla. |
Ее видели на бесконечных вечеринках и фотографировали курящей марихуану, а теперь Фуфа готовит откровенное выступление для церемонии MTV. | She's been seen out partying, photographed smoking pot, and now Foofa has announced a raunchy performance on the MTV Video Music Awards. |
Ее фотографировали для журналов. | It's been photographed for magazines. |
Он не хочет, чтобы его фотографировали сегодня, хорошо? | He doesn't want to be photographed tonight |
Они фотографировали все подряд начиная с глупо выглядящих собак и заканчивая гримасничающими детьми | They photographed everything, from silly-looking dogs to grim-faced children. |
Знаешь, парень вроде тебя, такой осторожный с малолетками, фотографирующий в свое удовольствие.. | See, a guy as smooth at seducing adolescents as you are and takes those photographs... |
Один в своем недостроенном дворце, никем не навещаемый, не фотографируемый, он пытался управлять разваливающейся империей. | Alone in his never-finished, already decaying pleasure palace aloof, seldom visited, never photographed an emperor of newsprint continued to direct his failing empire. |
Братья Манакис ходили повсюду, фотографируя и снимая людей. | The Manakis brothers went around photographing and filming people. |
Со школьных лет, когда я разъезжал на велосипеде по окрестным приходам, разбирая надписи на надгробьях и фотографируя купели, я питал любовь к архитектуре, однако в душе мои пристрастия оставались чисто английскими и средневековыми. | It was an aesthetic education to live within those walls. Since the days when, as a schoolboy I used to bicycle round the neighboring parishes rubbing brasses and photographing fonts |
То есть, по городу шатаются дебилы, фотографируя для него мертвецов? | There's morons running around the city photographing dead guys for him? |