- Ты можешь употребить его в предложении? - Конечно, могу. | - Can you use it in a sentence? |
А главное, употребить лекарство, которое мы создадим. | And more importantly, will use it for the right reasons. |
Вы были в этом так уверены, что позволили себе употребить силу, чтобы убедить нас. | You were so sure, you permitted yourself to use force to convince us. |
Вы, богатенькие дамы, столько времени тратите, чтобы выглядеть красиво. Ясно, что кто-то захотел употребить эту красоту по назначению. | With the amount of time you rich ladies spend making yourself pretty, it's no surprise someone wanted to put that to good use. |
Его можно употребить с большей пользой. | Perhaps we can put it to better use. Now... |
И надеюсь, что он получит признание и употребит свое волшебство на благо страны и переломит ход войны. | And I hope he achieves recognition and will use his powers for the good of the nation in this time of war. |
Так или иначе, мой друг пес, по моей команде употребит свои экстрасенсорные способности чтобы учуять запах вины, источаемый убийцей... | In any case, on my command, our canine friend here will use his extrasensory perception to sniff out a killer's guilt... |
Да, он не живет со своей матерью, но, до недавнего времени, он жил по соседству. Он употребил слово "халупа", он не умеет шутить и еще не успел рассказать мне историю, в которой он явно не был героем. | Yeah, and he doesn't live with his mother, but until recently he lived above her house, and he used the word "Shant," and he wasn't being funny, and he has yet to tell me a story about himself |
Доктор употребил цветастую фразу - | The doctor used a fine 20-dollar phrase-- |
Кажется, я употребил слово "бессердечная". | I might have used the word, uh, "heartless." |
Ладно, я употребил слово, которое оскорбляет твои чувства – извини меня, я прошу прощения, я никогда больше не буду этого делать. | So I used a word that offends your sensibilities. Oh! Forgive me. |
Но доктор употребил слово "серьёзно". | But the doctor used the word severe. |
- Нет, я... я... Я знаком со статистикой, но ты употребила термин "обучать". | I know these statistics, but you used the term "to learn"... |
Кошмар, я только что употребила слово "взаимоотношения". | I hate that i just used the word relationship. |
Не знаю, почему я его употребила. | I don't know why I used it then. |
Она в буквальном смысле употребила это слово. | She literally used that word. |
Она даже употребила слово "Маньяк". | In fact, I believe she used the word "maniac." |
Безусловно, если бы вы работали на Rolls-Royce в 70-х и хоть раз употребили такое слово как управляемость или спортивный... вас бы тут же уволили. | In fact, I like to believe that if you worked at Rolls-Royce in the 1970s, and you ever used a word like "handling" or "sporty", you'd have been fired. |
Вы употребили слова "Темба. | You used the words "Temba. |
Я употребил бы не такое слово, но... да, мы были вместе. | That's not the word I would use, but... yes, we came together. |
Подумать только, что за последний год он написал 31 статью об умерших, ни разу не употребив дважды одного выражения. | When I think that, last year, he wrote 31 articles about dead people without ever using the same expression twice! |