"Геркулес" ждет, чтобы доставить нас с тобой в Лондон, как только ты закончишь упаковывать вещи. | There's a HERC waiting to take us back to London. Since you're packing your bags anyway. |
- Пойду упаковывать манатки. | - I'll go pack my stuff. |
- и √амбо мог упаковывать рассолы! | - and Gumbo could be packing pickles! |
Ќо, возможно, вам приходилось... однажды... упаковывать ириски в коробки... | But maybe you could see how... Since you do... take fudge and pack it into a box... |
Боже, если бы мы могли, Но нам слишком много упаковывать. | - God, would that we could, but we have too much with the packing. |
А сейчас я упаковываю их для моей следующей поездки. | And now I'm packing back up for my next trip. |
Просто упаковываю твои вещи и потом я... подумал о том, чего ты хочешь и что вероятно, тебе не хочется переезжать снова, поэтому, я решил сделать правильно и просто забрать твою комнату. | - Oh, just packing up your things and then I... thought about what you would want and how you probably didn't want to move again, so I decided to do the right thing and just take your room. |
Я встречаю её у двери. Я иногда упаковываю ей ланч. | I occasionally am good enough to pack lunch. |
Я же упаковываю. | I'm packing. |
Я их упаковываю. | I'm packing. |
"увак, ты на заводе ирисок упаковываешь ириски. | You are in a fudge factory packing fudge. |
- Будет еще лучше, потому как ты упаковываешь свои кружки "Welcome Back, Kotter". Отлично будут смотреться рядом с фарфором Лили. | It must be, if you're packing these "welcome back, kotter" mugs. |
А упаковываешь зачем? | Then what'd you pack 'em for? |
Мы поняли, ты много упаковываешь в свою пидорку! | We get it, you pack a lot in your fanny. |
Ты случайно не моих ледяных младенцев упаковываешь? | You're not packing my ice babies, are you? |
- Здесь он упаковывает вещи. | That's it. Here he packs up the stuff. |
Парень, который упаковывает мои продукты тоже над кое-чем работает. | Guy who packs up my groceries is working on something. |
Так, словно он просто упаковывает их туда своим большим пальцем. | Like, he just packs it in with his thumb, like this. |
Твой... почтовый курьер лично забирает и упаковывает твои посылки? | Your... postal carrier personally picks up and packs your packages? |
А здесь мы всё упаковываем. | This is where we package everything, you know? |
В магазине г-на Брауна, мы упаковываем продукты. | At Mr. brown's, we pack your sack. |
Готовые вещи приходят сюда, мы их сортируем и упаковываем, и распределяем по магазинам. | The finished items come back here to be sorted and packaged, and then distributed down to the stores. |
Ладно, упаковываем все это. | All right, pack all this up. |
Мы тебя упаковываем. | We're packing you off. |
"огда почему вы упаковываете ириски? | - Then why are you packing fudge? |
А зачем вы тогда упаковываете книги? | Well, why are you packing your books up? |
Вы упаковываете наши одежды для отправки в Германию! | You packet our clothing to send to Germany. |
ѕогодите, а зачем вы упаковываете ириски, мистер руз? | How come you're packin' fudge, Mr. Cruise? |
Итак, если вы меня извините, я пойду проверю как они упаковывают нашу картину. | So if you'll excuse me, I'm going to make sure they're packing up our painting. |
Мужчины упаковывают мои вещи, личные вещи. | The men are packing all my things, private things. |
Немцы упаковывают вещи, чтобы уехать, пока мы говорим. | The Germans are packing to leave as we speak. |
Они упаковывают пистолеты, возможно подоружие. | They're packing sidearms, maybe a subgun. |
Тектор и Крейз упаковывают некоторые вещи, затем планируют немного поспать. | Tector and Craze are packing up some stuff, and they're gonna bed down for a while. |
- Иди и упаковывай вещи. Я подожду тебя. | - Darling, you go and pack, and I'll be waiting. |
Ладно, упаковывай свои ведра. | All right, pack up your buckets. |
Тогда упаковывай чемоданы. | Then pack your bags. |
Ничего не упаковывайте, пока я не уеду. | Don't pack anything until I leave. |
Он сказал, упаковывайте вещи. | He said, pack up. |
- Кто упаковывал здесь? | - Who packed here? |
Кто упаковывал те ящики? | Who packed the boxes? |
Кто-то между делом, не знаю, кто, либо парень, который их упаковывал, либо курьер, или... | Somebody along the way... I don't know who... either the bloke who packed them, the courier, or... |
Он ничего не упаковывал, но я не могу отделаться от чувства, что он куда-то собирался. | He hadn't packed anything, but I can't escape the feeling that he is going someplace. |
Томас, вы, случайно, не помните, когда мистер Герберт упаковывал вещи, он положил свои сапоги для верховой езды? | Thomas... can you remember, when Mr. Herbert had his clothes packed... whether he took his French boots? |
Мне его отдали, я помню как я его упаковывала но найти не могу. | They gave them to me, and I know I packed them... but I just can't find them. |
Она не упаковывала чемодан. | No suitcase packed. |
Похоже, она кое-что упаковывала, пока сюда кто-то не вломился. | Well, it looks like she packed a few things before someone forced their way in here. |
Так бережно их упаковывала... | And I packed them so carefully... |
Я так аккуратно все это упаковывала. | I packed it very carefully! |
- Вы сами упаковывали сумку? | - You packed your bag yourself? |
Я был в нашей старой квартире весь день, упаковывая вещи на хранение. | I've been at our old apartment all afternoon, packing things up to put in storage. |