В любом случае, я не буду его уговаривать. | But in any case, I shouldn't attempt to persuade him. |
Ей пришлось долго уговаривать отца. | It took so long to persuade Dad |
Не думаю что буду уговаривать вас, доктор. | I don't think I'll persuade you, Doctor. |
Но раз вы решили окончательно, уговаривать не стану. | *** I won't try to persuade you. |
Пришлось долго уговаривать его сделать исключение. | I had to persuade him to make an exception. |
- Я его уговариваю, а ты тут выкаблучиваешься? | I run around trying to persuade him to give in... and you act tough? |
Я уговариваю. | I persuade. |
Если хотите уговорить Даян, уговариваете Дэвида Ли. | If you want to persuade Diane, you persuade David Lee. |
Если хотите уговорить Уилла, уговариваете Алисию. | If you want to persuade Will, you persuade Alicia. |
Директор уговаривал мужчину в поношенном костюме пойти с ним в известное ему место. | The headmaster persuaded a man wearing an old suit to go with him to a place he knew. |
Когда ты уговаривал Рут выпустить его, ты об этом не упомянул. | You didn't tell Ruth that when you persuaded her to let him out. |
Кстати, обе дамы уговаривали меня, и весьма настойчиво, взяться за этот заказ. | And was persistently persuaded by both ladies... to undertake the commission in the first place. |
Они уговаривали вас, в надежде что вы поможете сгладить противоречия, сэр, а не злоупотребите ими. | And they persuaded you with a view... that you might reconcile differences and not plunder them. |