Ваше Величество, пора трогаться. | Your Majesty, it's time to start. |
Вчера я обнаружил, что трогаться на подъём очень трудно. | Yesterday, I discovered hill starts were very difficult. |
Если мне придется трогаться, переключая все передачи заново, я себе харакири сделаю. | If I have to start from the beginning of my gears again, I'll kill myself. |
Так вот, когда автобус трогается, ты падаешь и делаешь вид, что ударился головой. | So, when the bus starts, you fall and pretend you hit your head. |
Мы бежим к машинам, садимся в них, заводим и трогаемся. | On go, we run to our cars, jump in, start them and drive off. |
Его можно нормально тащить вперед, но когда нужно тронуться на подъеме, вы даёте машине откатиться назад на него, используете его в качестве клина и легко трогаетесь. | You tow it along normally, but then when you want to start on a hill, you let the car roll back onto it, use it as a wedge and set off easily. |
Когда вы трогаетесь, вы чувствуете себя как в... | When you start this thing, you can feel it right in-- |