Требовать [Trebovat'] (to demand) conjugation

Russian
imperfective
68 examples
This verb can also mean the following: call for, request, need.
This verb's imperfective counterpart: потребовать

Conjugation of требовать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
требую
trebuju
I demand
требуешь
trebuesh'
you demand
требует
trebuet
he/she demands
требуем
trebuem
we demand
требуете
trebuete
you all demand
требуют
trebujut
they demand
Imperfective Imperative mood
-
требуй
trebuj
demand
-
-
требуйте
trebujte
demand
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
требовал
treboval
he demanded
требовала
trebovala
she demanded
требовало
trebovalo
it demanded
требовали
trebovali
they demanded
Conditional
требовал бы
treboval by
He would demand
требовала бы
trebovala by
She would demand
требовало бы
trebovalo by
It would demand
требовали бы
trebovali by
They would demand
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
требующий
trebujuščij
one who demands
требовавший
trebovavšij
one who demanded
требуемый
trebujemyj
one who is demanded
требованный
trebovannyj
one who was demanded
требуя
trebuja
demanding
требовав
trebovav
while demanding

Examples of требовать

Example in RussianTranslation in English
"Свобода, как и смежные комнаты, не достается так просто, угнетенные должны ее требовать"."Freedom, like adjoining rooms, is never given, but must be demanded by the oppressed."
"Эти люди могут быть высокого о себе мнения и требовать восхищения."these individuals can have "a grandiose view of themselves, "and demand excessive admiration.
"Я буду бесплатно лечить бедных и никогда не буду требовать деньги за свою работу."I shall cure the underdog for free. "I won't demand an excessive salary.
"стал требовать значительного повышения ренты."and so demands a large increase in rent.
"ы не в том положении, чтобы требовать, ун.You're in no position to demand anything, Kung.
! Я требую встречи с представителем профсоюза, немедленно!I demand to see my union rep right now!
"Сир, я требую компенсации"Sire, I demand compensation
"Я требую освобождения своего брата, Мохаммеда Джессим Али."'I demand the release of my brother, Mohammed Jassim Ali.'
"Я требую, - это его слова. - Я требую, чтобы ты немедленно оставила Конрада и больше с ним не виделась."He demands, that was the word, he demands, that I get rid of you at once and never see you again
- А я требую не трогать радио!- And I demand you not touch that radio!
Где я буду требовать полного помилования,..You're going with me to Seattle... where I will demand a full pardon... and a parade...
И буду требовать тщательного расследования... всех дел этого языческого острова.And I will demand a full inquiry takes place into the affairs of this heathen island.
- Нет, ты ничего не требуешь.You don't demand anything.
- Ты слишком многого от себя требуешь.You're demanding too much of yourself.
- Ты требуешь?You "demand"?
А ты нахал, знаешь ли - пришёл сюда, чего-то требуешь.You know, you have a gall coming in here, making demands.
Больше всего мне нравится в тебе то, что ты от меня ничего не требуешь.The thing that l love about you is that you don't demand anything of me
"Пальме требует, чтобы Швеция выступила с планом мирного соглашения"."Palme demands Swedish support for a peace move."
"Разум требует, но руки отказываются."My brain demands, but my hand refuses.
"требует за внимания ... помещен в комнату наказаний на выходные"."demands for attention... confined to Hard Room for weekend".
(Игра слов: "intercourse" также - половые сношения) ... расхлябанность в любой форме, требует большей эффективности и честного выполнения каждым своей работы, за справедливую оплату - добавлю это, чтобы не быть монотонным.Commercial intercourse with foreigners. ...any notion of slackness, demands greater efficiency and everyone doing an honest day's work for a fair day's pay, for a change.
- В качестве наказания, их закон требует, чтобы наш корабль был демонтирован.-As punishment, their law demands that our ship be dismantled.
"И требуем, чтобы вы передали все образцы и данные об антиядерных бактериях...""And demand that you turn over all Anti-Nuclear Energy Bacteria data..."
"Мы выражаем желание, нет, мы требуем, чтобы городской совет выбрал проект генерала Донована для постройки нового акведука от реки Кротон."We urge- no, uh, we demand that the Board of Aldermen select General Donovan's bid for the proposed new Croton Aqueduct."
"Мы требуем немедленно освободить 25 наших братьев из тюрьмы Гуантанамо.""We demand the immediate release of our 25 brothers "from the prison compound at Guantanamo Bay.
"Мы требуем освобождения нашего брата, Мохаммеда Али Джассима."We demand the release of our brother, Mohammed Jassim Ali."
"Мы требуем, чтобы ответственность за питьевую воду несли владельцы соседствующих с колодцами предприятий, при отказе подчиниться последовал штраф, и, при необходимости, принудительное закрытие.""We demand that the responsibility" for portable water fall to each well's neighboring corporations, with failure to comply resulting in fines "and, if necessary, forced closures."
А вы всегда... требуете такого рода секретности?So do you, um... always demand this kind of privacy?
Вы приходите ко мне домой, к моей семье, достаёте стволы и что-то требуете.You come to my house, where my family is, pull guns and make demands.
Вы пришли сюда и что-то требуете?You come in here and you make demands? !
Вы спросили обо мне и моей репутации. Вы спрашиваете... Вернее, вы практически требуете, чтобы я задал вам определенные вопросы, которые, по вашему мнению, мне очень хочется задать.You've asked about me and my reputation, you ask, you practically demand that I ask certain questions that you think I am dying to ask.
Вы требуете отставки президента и выбора нового.You demand the president's resignation and break your necks to elect a new president.
"Воины ислама" требуют освободить десяток членов Аль Каеды из тюрьмы в Эр-Рияде,Warriors for Islam is demanding the release of a dozen Al Qaeda members imprisoned in Riyadh,
"Призраки Па" требуют жертвы.The Pah-wraiths demand a sacrifice.
"то они требуют?What about their demands?
- Бандолерос. Они слишком много требуют с людей.They demand too much of the people.
- Да, в последующих письмах Бриджит говорит, что Капу схватили Шона и что они требуют денег.- Yes, in subsequent e-mails, Bridgett said that the Kapu had taken Sean and that they were demanding money.
Давай поднимайся и требуй соло на укулеле!Get up there and demand the ukulele solo!
Если ты хочешь, чтобы с тобой не случались паршивые вещи, тогда перестать вляпываться в дерьмо и требуй чего-то большего.If you want crappy things to stop happening to you, then stop accepting crap and demand something more.
Нет. Вернись и требуй того, чего заслуживаешь.No, walk in there and demand what you deserve.
Пожалуйста, требуй.Please, demand away.
Я сказал "спроси", а не "требуй".I said "ask", not "demand".
Если вас поймают, требуйте адвоката, и чтоб ни слова обо мне.You get caught, demand an attorney and don't ever say my name.
К примеру, когда вы вернетесь делать, даже не знаю, вернетесь делать нити накала для ламп... вернетесь чинить рукоятку газа в мотоцикле... за доллар в день, требуйте норму профсоюза!For example, in awhile, when you go back to, I don't know, back to making light-bulb filaments... back to fixing bicycle handlebars... for a dollar a day, demand the union rate!
Не требуйте возвращения в Землю Обетованную, ждите прихода Мессии. Он возьмет вас тут.Do not demand to return to the Promised Land, wait until the arrival of the Messiah.
Не требуйте слишком многого!Do not demand too much!
Так, часы сверили, если вас поймают, требуйте поверенного и никогда не называйте свое имя.Once you synchronize, shop-mind and empty bladder you get caught, demand an attorney and don't ever say my name.
- Марк Кабот требовал этого.- Mark Cabot demanded it.
А потом этот двинутый Джонни Хэскл из дома напротив, требовал обыскать наш гараж.And then that crazy Johnnie Haskell from across the street demanded to search our garage.
Автор требовал, чтоб мы напечатали письмо на первой полосе.The writer demanded that we print it on the front page or else.
Ваш клиент требовал $5,000 чтобы убрать фото.Your client demanded $5,000 to take down the photos.
Впоследствии он требовал разрешения на использование номера Шерман.."Subsequently, he demanded that I allow him "to use the Sherman Suite of the Plaza Hotel
6-колесный G-Class был первоначально построен для Австралийской армии, которая требовала стандартного оборудования, например, сидения и двери.The six-wheel G-Class was originally built for the Australian Army, who demanded standard equipment like seats and doors.
Ёта очаровательна€ барышн€ требовала сто тыс€ч долларов, или она отправл€ет копию совету директоров.This charming young lady demanded $100,000 or she was gonna send a copy to the board of directors.
Возможно единственным отличием между мной и другими людьми было то, что я всегда требовала больше от заката.Perhaps the only difference between me and other people was that I've always demanded more from the sunset.
Вы слышали часть разговора миссис Кавендиш со свекровью. Тогда она требовала, чтобы миссис Инглторп показала ей что-то.You overheard the fragment of conversation that she had with her mother-in-law when she demanded that Mme. lnglethorp show to her something?
Далия требовала перворожденного от каждого поколения.Dahlia demanded the firstborn of every generation.
"Хотя во время войны те же самые люди требовали:""Yet during the war those same people demanded, "Win!
"этот город построили великие люди, которые требовали, чтобы пьяниц и блудниц арестовывали, и брали с них арендную плату до приезда копов.""this town was built by great men "who demanded that drunkards and harlots be arrested while charging them rent until the cops arrived."
Вопросы вроде этих требовали глубоких раздумий.Questions like these demanded deeper consideration.
Вы требовали суда поединком.You demanded a trial by combat.
Если бы Ваши пациенты требовали результаты тестов, Вы бы никогда не поставили диагноз.If your psych patients demanded lab results, you'd never make a diagnosis.
Пока у нас тут украденный ящик для транспортировки, требующий нашего внимания.Well, for now, we've got a stolen shipping crate that demands our attention.
"требуя специального внимания"..."demanding special attention"...
- Ты не хочешь обострять отношения с важными солиситорами, требуя платежей для младших работников, в то время как наша верхушка всегда занята делом.Your don't want to rock the boat with big solicitors by demanding payment for a junior member when the same solicitors bring the senior end so much heavy work.
25 января протестующие собрались на площади Тахрир, требуя отставки президента Мубарака, что правил Египтом 30 лет.January 25th, protesters converged on Cairo's Tahrir Square demanding the resignation of President Hosni Mubarak, who'd ruled Egypt for 30 years.
А я не буду развлекать тебя, требуя, чтоб ты мне ее выложил, понял?And I am not going to amuse you by demanding to know, so there.
Вчера он телеграмму требуя развода.Yesterday, he telegrammed demanding a divorce.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

потребовать
demand
требоваться
need

Other Russian verbs with the meaning similar to 'demand':

None found.
Learning Russian?