Торчать [Torchat'] (to stick out) conjugation

Russian
imperfective
15 examples
This verb can also mean the following: get high, get a kick, feel a euphoria, protrude, feel, bristle, stand, hang around, stand on end, stick around, get a boot, jut out, loiter.
This verb's imperfective counterpart:

Conjugation of торчать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
торчу
torchu
I stick out
торчишь
torchish'
you stick out
торчит
torchit
he/she sticks out
торчим
torchim
we stick out
торчите
torchite
you all stick out
торчат
torchat
they stick out
Imperfective Imperative mood
-
торчи
torchi
stick out
-
-
торчите
torchite
stick out
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
торчал
torchal
he sticked out
торчала
torchala
she sticked out
торчало
torchalo
it sticked out
торчали
torchali
they sticked out
Conditional
торчал бы
torčal by
He would stick out
торчала бы
torčala by
She would stick out
торчало бы
torčalo by
It would stick out
торчали бы
torčali by
They would stick out
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
торчащий
torčaščij
one who sticks out
торчавший
torčavšij
one who sticked out
торча
torča
sticking out
торчав
torčav
while sticking out

Examples of торчать

Example in RussianTranslation in English
А пока тебе нужно переодеться, или ты собираешься торчать как стриптизёрша в семинарии.In the meantime, you should change your clothes, or you're gonna stick out like a stripper in a seminary.
Будем торчать на виду и блестеть, как у кота яйца!We'lljust stick out like a bulldog's bollocks.
Она будет торчать отовсюду!It would stick out everywhere!
Я бы не хотел здесь торчать, для того он и пошел?But I'd stick out though, wouldn't I, if I came through?
А я торчу как загипсованный палец.So I stick out like a white thumb.
Ну, та полка на кухне торчит иногда.You know that shelf in the kitchen sticks out sometimes.
У тебя снизу в панцире дырка, и оттуда торчит голое тело, как улитка из раковины.You have a hole near the bottom, where the naked body sticks out, like a snail out of shell.)
Хочешь завести какую-то грязную, неопрятную деревяшку, которая торчит из земли и непонятно что делает?You would rather have some dirty, messy lump of wood that just sticks out of the ground? And it does what?
Этот бежевый монстр торчит на парковке как третья титька на стриптизерше, ок?That beige monster sticks out Like a third tit on a stripper, okay?
- Ага, и вовсе не торчим, как воспаленные пальцы на руке.- No way do we stick out like sore thumbs.
- Ладно, а они правда торчат?- OK, but do they really stick out?
Дело не только в том, что ей сделали живот, Сделали нос, и сделали задницу, но ее новые, поддельные сиськи торчат наружу. Как крепкие орешки.Not only was there a gut tuck, nose tuck, and arse tuck, but her new, fake norks stick out like nuts on a mutt.
Евреи имеет большой лоб... нос крючком... плоский затылок... уши, которые торчат... и он имет походку, подобную обезьяне.The Jew has a high forehead... a hooked nose... a flat back of the head... ears that stick out... and he has an ape-like walk.
Мои уши торчат, когда волосы убраны назад?Okay, when my hair is pulled back, do my ears stick out?
Она считает себя фриком потому, что у нее торчат уши.She thinks she's a freak because her ears stick out.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

бурчать
grumble
ворчать
grumble
журчать
babble
толкать
push
топтать
trample down

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'stick out':

None found.
Learning Russian?