- В 21:00. Можешь по-быстрому его стукнуть? | Would you knock him off really quickly? |
- Не бойся стукнуть их головами. | - Don't be afraid to knock heads together. |
Если честно, иногда мне хочется стукнуть вас головой об стену! | Honestly, sometimes I could knock your head against a wall! |
Ну снотворного у меня нет разве что стукнуть по голове | Well, I can't do anything about the sleeping, save knocking you over the head with a mallet. |
Ты можешь нормально стукнуть? | Harder. How could that knock anybody out? |
Я тебя стукну. | - I will knock you out. |
Если Вы слышали меня, - стукните 1 раз, Если не слышали, - стукните дважды. | If you can hear me, knock once. If you can't, knock twice. |
Пожалуйста, будьте любезны, когда вернетесь - стукните мне в дверь. | Please, do something for me. When you'll be back, give a small knock at my door. |
Вы не сказали, что он крался за вами и неожиданно стукнул вас, но что вы повернулись... и он был здесь. | You didn't say that he sneaked up behind you and knocked you out cold, but that you turned around... and there he was. |
Ну, он, конечно, потерял равновесие, ударился головой, стукнул локоть. | I mean, he was knocked around. He bumped his head and banged his elbow. |
Он лишь стукнул парочку моих постоянных клиентов. | It knocked over a few of my regulars. |
Это тот тип, которого я стукнул дверью лифта. | inwhichthecitizenisknocked the elevator door. |
Я же не стукнул вас по голове, я постучал в дверь! | I did not hit you on the head, I knocked on the door! |
Ищи человека с телефоном. Я стукнула вашу машину, когда парковалась. | I knocked into your car when I stopped. |
Она стукнула, и корзина оказалась полна риса. | She knocked, and the basket became full of rice. |
Будь вы моими сыновьями, я стукнула бы вас лбами и заперла в спальне, пока вы не вспомнили бы, что вы братья. | If you were sons of mine, I would knock your heads together and lock you in a bedchamber until you remembered that you were brothers. |