А нам разрешается только страховать спуск. | And we only allowed to insure the descent. |
Вы должны страховать нижнюю часть трещины и ждать меня в любом случае, пока я не вернусь. | You should insure the bottom of the crack and wait for me In any case, until I get back. |
Даже точилку для карандашей страховать дороже. | It would be more expensive to insure a pencil sharpener. |
Завтра, антиполлютант - бактериологическое оружие... будет страховать долгий мир... и навсегда устранит... тех мерзких идеалистов... которые держатся за индивидуальность. | Tomorrow, antipollutant bacteriological weapons will insure lasting peace and fore v er eliminate thos e vile idealists who prais e the individual. |
Ну, вкладывая столько денег, Вы должны страховать вашу звезду, на всякий случай | Well, money like that, you must insure your star for quite a bit. |
Я всегда страхую всех своих водителей. | -I have all my drivers insured. |
Я страхую квартиры от пожара. | I insure apartments against fire. |
BCS страхует Лору. | BCS insures Laurel. |
Завтра, антиполлютант - бактериологическое оружие... будет страховать долгий мир... и навсегда устранит... тех мерзких идеалистов... которые держатся за индивидуальность. | Tomorrow, antipollutant bacteriological weapons will insure lasting peace and fore v er eliminate thos e vile idealists who prais e the individual. |
- Мы страхуем самые важные. - Страхование? | - We insure the important pieces. |
Как это понимать? Мы страхуем картину а ее крадут всего через месяц после покупки клиентом. | First you insure the art, only to watch it get clipped a month after the client buys it. |
Я сам страховал мадам Леру. | I insured Madame Leroux personally. |
Это старое здание, оно часто переходило из рук в руки, его страховали разные компании, некоторые из которых уже не существуют. | Look, it's an old building, it'd been through a bunch of different owners, insured by a bunch of different companies, some of which don't even exist anymore. |