Спрятаться [Spryatat'sya] (to hide) conjugation

Russian
perfective
47 examples
This verb can also mean the following: conceal.
This verb's imperfective counterpart: прятаться

Conjugation of спрятаться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
спрячусь
sprjachus'
I will hide
спрячешься
sprjachesh'sja
you will hide
спрячется
sprjachetsja
he/she will hide
спрячемся
sprjachemsja
we will hide
спрячетесь
sprjachetes'
you all will hide
спрячутся
sprjachutsja
they will hide
Perfective Imperative mood
-
спрячься
sprjach'sja
hide
-
-
спрячьтесь
sprjach'tes'
hide
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
спрятался
sprjatalsja
he hid
спряталась
sprjatalas'
she hid
спряталось
sprjatalos'
it hid
спрятались
sprjatalis'
they hid
Conditional
спрятался бы
sprjatalsja by
He would hide
спряталась бы
sprjatalasʹ by
She would hide
спряталось бы
sprjatalosʹ by
It would hide
спрятались бы
sprjatalisʹ by
They would hide
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
спрятавшийся
sprjatavšijsja
one who hid
спрятавшись
sprjatavšisʹ
while hiding

Examples of спрятаться

Example in RussianTranslation in English
"Касим хотел спрятаться, но споткнулся, и монеты разлетелись."Kasim ran to hide, but tripped, sending coins spilling in every direction.
"Могла бы спрятаться под кроватью и посылать световые сигналы.""Can't you hide under the bed and send up a flare or something."
"Сломала замок и оставила его висеть, не думаю, что кто-то будет возражать, никто там не затеет ремонт, идеальное место, чтобы спрятаться"."Broke the latch and left it hanging, don't think the keep will mind, no one there to make repairs, the perfect place to hide."
"Ты не можешь спрятаться?""You can't hide"?
"Тыможешьбежать, нотебене спрятаться.""Youcanrun but you cannot hide."
А я спрячусь за столом администратора.I will hide behind the receptionist desk.
Затем я спрячусь и буду ждать 10 минут после 9:00, когда вы должны будете приблизиться к бакену.Then I will hide out and wait until exactly 10 past 9:00, when you should be approaching the buoy.
Я спрячусь в кабинке.I will hide in a cabin.
Я спрячусь.I will hide me.
и Эвридика спрячется.and Eurydice will hide.
В темноту. Они спрячутся в темноте.Into the night - the dark will hide them...
- Быстро, спрячься, Гектор. - Я ушел.Quick, hide, Hector.
- Иди спрячься.Go hide.
- Лучше спрячься- You better hide
- Пожалуйста, Итон, спрячься.-Ethan...hide in the barn! What for?
- Просто спрячься в ванной, хорошо?- Just hide in the bathroom, OK?
..."Покиньте корабль и спрячьтесь. Однажды я призову вас"."Abandon ship and hide yourselves I'll call for you someday."
Бегите туда и спрячьтесь среди развалин!Go over there and hide among the ruins!
В леса, разделитесь, спрячьтесь.Into the woods, split up, hide.
Верните мое мороженое на место, найдите вино и подушки и спрячьтесь в кузове машины от Джулс.Put my ice cream away and go get some wine and pillows And go hide from jules in the truck.
Все спрячьтесь внутри и не беспокойтесь.Everyone, hide inside and remain calm.
"Я спрятался в шоколадном пирожном, чувак.i hid in a biscuit tin, man.
"так как спрятался в поезде и сбежал во время войны..."because I jumped off the train and spent the war in hiding...
- .. а он бежал-бежал, пока не спрятался.-...and he ran and hide.
- Cкорее слышал. так как спрятался.He was hiding. He heard it mostly.
- А потом спрятался.-And then I hid.
- А Кассандра спряталась... паршиво.- And Cassandra hid... badly.
- Она на возу спряталась!- She's hiding in the cart!
- Она спряталась под свою кровать.She hid under her bed.
- Она спряталась.- She's hidden! Optimus!
Нечто прокралось сюда уже давно и спряталось.Something came a while ago to hide.
Я хотел удивить её и найти слово "морковь"... но оно куда-то спряталось.I want to surprise her and find the word "carrot"... but it's hiding.
- А вы спрятались, как...- You were hiding like...
- Куда же они спрятались?- Where are they hiding?
- Не знаю. Убежали, спрятались.- I don't know, running, hiding.
- Нет! Мы спрятались.We were hidden.
- Шон, нам повезло, потому что мы спрятались, как девочки.Shawn, we got lucky because we hid like little girls.
Будто он их дяда, спрятавшийся на чердаке.Like he's some Uncle hiding in the attic.
Маленький мальчик, спрятавшийся за пушкой.A little kid hiding behind a gun.
Можно представить её как сцену, когда маленький ребёнок, спрятавшийся в шкафу или за дверью,Imagine the scene as that of a small child, hidden in a closet or behind a door...
Он не спрятавшийся одиночка.He's no longer a man in hiding.
Там будут вино, свечи, парень по имени Лайонел спрятавшийся на дереве с телеобъективом.There'll be wine, candles, a guy named Lionel hiding in a tree with a telephoto lens.
Единственное место, где я чувствую себя нормальным, это спрятавшись на складе.The only place i feel normal Is hiding in a storage closet.
Клаудия, следи за входной дверью, спрятавшись за тем растением.Claudia, you keep an eye on the front door by hiding behind that plant over there.
Прежде всего, ты правильно поступила, спрятавшись под стол.First of all, you did the right thing by hiding under this table.
Согласно моим данным, двое заключенных сбежали, спрятавшись в тележке с бельем.According to my briefing, the prisoners escaped... by hiding in a laundry cart.
Я всегда знал, что ты крут, но обмануть развед-дроида, спрятавшись за труп другого супера...I always knew you were tough, but tricking the probe by hiding under the bones of another super?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'hide':

None found.
Learning Russian?