Советоваться [Sovetovat'sya] (to consult) conjugation

Russian
imperfective
33 examples
This verb can also mean the following: deliberate, confer, exchange views, do.
This verb's imperfective counterpart: посоветоваться

Conjugation of советоваться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
советуюсь
sovetujus'
I consult
советуешься
sovetuesh'sja
you consult
советуется
sovetuetsja
he/she consults
советуемся
sovetuemsja
we consult
советуетесь
sovetuetes'
you all consult
советуются
sovetujutsja
they consult
Imperfective Imperative mood
-
советуйся
sovetujsja
consult
-
-
советуйтесь
sovetujtes'
consult
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
советовался
sovetovalsja
he consulted
советовалась
sovetovalas'
she consulted
советовалось
sovetovalos'
it consulted
советовались
sovetovalis'
they consulted
Conditional
советовался бы
sovetovalsja by
He would consult
советовалась бы
sovetovalasʹ by
She would consult
советовалось бы
sovetovalosʹ by
It would consult
советовались бы
sovetovalisʹ by
They would consult
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
советующийся
sovetujuščijsja
one who consults
советовавшийся
sovetovavšijsja
one who consulted
советуясь
sovetujasʹ
consulting
советовавшись
sovetovavšisʹ
while consulting

Examples of советоваться

Example in RussianTranslation in English
Вы оба согласны советоваться друг с другом в случае получения ранга выше эдила.Each of you agrees to consult the other before naming any officials above aedile rank.
Если она на самом деле дочь Дэвида, я хотела заглянуть ей в глаза, прежде чем советоваться с тобой.If she's indeed David's daughter, I wanted to look her straight in the eye before I consulted with you.
Значит, я теперь чужая... И со мной советоваться не обязательно.So, now I'm an outsider who need not be consulted?
Меня будут выставлять во время церемоний, советоваться, как с предсказателем.They'll wheel me out at ceremonies, consult me like an oracle.
Милая мисс Морлэнд, вам не приходило в голову, что я не совсем тот, с кем следует советоваться о мистере Торпе?Dear Miss Morland, has it not occurred to you that I might not be the best person to consult on the matter of Mr Thorpe? .
Вообще-то, я советуюсь.Actually, I'm consulting.
Вот поэтому я с тобой советуюсь.That's why I consult with you.
Если бы они пришли в храм, то увидели бы, как я советуюсь с оракулом.If they thought to look for me in the temple, they would have found me consulting with the oracle.
Сегодня вечером ты сказала, что я никогда ни о чем с тобой не советуюсь.You said tonight that I never consulted you over anything.
Я просто советуюсь с Синди.I'm just consulting with Cindy.
Как будто мы советуемся с медиумамиIt sounds like we consulted the psychic network
Я знаю, что мы не советуемся.I know we don't consult.
Дерек, они просто советуются.Derek, they're just asking for a consult.
И последнее: родители советуются с ребенком по вопросам, касающимся его или ее.Lastly, the parents consult their child on decisions which concern him or her.
В следующий раз, девочки, советуйтесь со мной прежде, чем занимать какого-то типа на роль солиста.Next time, girls, will you consult me before you employ some bozo on front vox?
Всегда советуйтесь со мной прежде, чем работать с кем-то еще.Always consult with me before using outside counsel.
Хорошо, встречайтесь со своими сотрудниками, советуйтесь со своими коллегами, я проконсультируюсь со своими и завтра поговорим.OK, meet with your staff, consult with your colleagues, I'll consult with mine and let's talk tomorrow.
- Со мной почему-то никто не советовался по поводу некоторых решений.I certainly wasn't consulted in all the decisions that you made that affect me.
Кроме того, никто не советовался со мной.Besides, nobody consulted me.
Один молодой воин советовался с провидицей.A young warrior once consulted a seer.
Он советовался со своими генералами, которых считал равными себе, как это принято в Македонии!He consulted his spears in counsel, among equals, the Macedonian way. He didn't make decisions based on his personal desires.
При вербовке новых агентов он наверняка с вами советовался.When he enlarged the network, he should have consulted you.
Вы правы. Но я всегда советовалась с Ассамблеей заранее.But l've always consulted with the Assembly in advance.
Она советовалась с Моритцем, адвокатом.She has consulted Moritz the lawyer.
Я даже советовалась со Сферой Мудрости до прибытия сюда, но она ничего мне не сказала.I even consulted the Orb of Wisdom before coming here and it has told me nothing.
Впредь, я прослежу за тем, чтобы с вами советовались по важным вопросам, когда это будет необходимо.From now on, I will see to it that you are appropriately consulted on important matters whenever necessary.
Мы недавно советовались с антикваром, поскольку намеревались его продать. Можно узнать имя антиквара?We consulted a dealer recently, with a view to selling it.
Мы слышали о кораблекрушениях, но... "Ллойдз" советовались с Министерством внутренних дел.- Lloyds consulted with the Home Office.
С объединением не советовались.The association wasn't consulted.
С самками на этот счёт не советовались.I know for a fact the females were not consulted about that.
Мистер Хобсон, для вас неуместно определять порядок действий, не советуясь с командиром.Mr. Hobson, it is inappropriate for you to determine a course of action without consulting your commanding officer.
Что Сиско строит систему безопасности, не советуясь со мной?Sisko hasn't been consulting me?
Я думала, у нас новое правило – делать всё, что хотим, ни с кем не советуясь.I thought that was the new rule around here; we do whatever we want without consulting anyone else.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

посоветоваться
consult

Other Russian verbs with the meaning similar to 'consult':

None found.
Learning Russian?