- Бейтс сказал, что сделал это потому что ему нужно было сломить её. | Bates said he did it because he had to break her. |
- Не позволяй им сломить твой дух. | - Don't let him break your spirit. |
Ах да! Я все думал что мне сломить в первую очередь. | I was wondering what would break first. |
В любом случае, мы не можем их сломить. | Either case, we can't break 'em. |
Вам меня не сломить! | You will not break my spirit. |
Джулиан сломит тебя. | Julian will break you. |
- Ты сломил его. | - You broke him. |
Думаешь, ты сломил меня? | Think you left me broken down |
Его отец сломил его. | His father had broken him. |
Нет, все должно выглядеть так, как будто я сломил Вашу волю. | No, it should seem that I've broken your will. |
Покажи мне, кто убил Девкалиона и сломил Арджентов. | Show me the man who took down Deucalion and broke the Argents. |
Моя дочь выросла... сильной и умной, у нее доброе сердце, она так прекрасна... а я чуть не сломила ее из-за того, что не могла открыть свое сердце. | I have a daughter who is... strong and bright, kindhearted, so beautiful... and I've nearly broken her with my inability to open my heart. |
Но ты сломила эти стены. | But you broke them down. |
Она сломила лучшего из нас. | She's broken the best of us. |
Сфера сломила стены между мирами. | ! The Sphere broke down the barriers between worlds. |
Ты сломила дух хорошего, пускай даже странного, мужчины! | You have broken a good, if not weird, man's spirit! |
Можно сказать что это место сломило ее дух. | You might say this place broke her spirit. |
Но "Инферно" сломило тебя. | But that inferno broke you down. |
Опустошение сломило дух саксов. | The harrowing broke the Saxons' spirit. |
Что же сломило творческий кризис? | What broke through the writer's block? |
Это его сломило. | It broke him. |
Люди скажут, меня сломили, промыли мне мозги. | People will say I was broken, I was brainwashed. |
Люди скажут, что меня сломили, мне промыли мозги. | People will say I was broken, I was brainwashed. |
Люди скажут, что меня сломили, промыли мне мозги. | People will say I was broken, I was brainwashed. |
Так что я рад видеть, что вас не сломили наши новые условия, мисс Харт. | So I'm glad to see you're not broken by our new terms, Miss Hart. |
А вот и наш сломленный и сокрушённый именинник. | Well, there's our bent and broken birthday boy. |
А сейчас я стою перед вами измученный, уставший, больной... но не сломленный. | So now i stand before you today beaten, hobbled and sickened, but sadly not broken. |
Ваш сломленный духом округ, штат, да и вся страна наблюдает. | Your broken county, the state, the whole country is watching. |
Другой - сломленный семьянин, который ничего...ничего не достиг в своей жизни. | And the other is a broken down family man, with nothing... nothing to show for his life. |
Зачем тебе сломленный ангел? | What are you gonna do with a broken angel? |
Которую причиню тебе, потихоньку сломив твою волю, твое тело, и наконец твой разум. | I was going to inflict on you while slowly breaking your will, your body, and finally, your mind. |