Скользить [Skol'zit'] (to slide) conjugation

Russian
imperfective
41 examples
This verb can also mean the following: glide, slip, float.
This verb's imperfective counterpart: скользнуть

Conjugation of скользить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
скольжу
skol'zhu
I slide
скользишь
skol'zish'
you slide
скользит
skol'zit
he/she slides
скользим
skol'zim
we slide
скользите
skol'zite
you all slide
скользят
skol'zjat
they slide
Imperfective Imperative mood
-
скользи
skol'zi
slide
-
-
скользите
skol'zite
slide
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
скользил
skol'zil
he slid
скользила
skol'zila
she slid
скользило
skol'zilo
it slid
скользили
skol'zili
they slid
Conditional
скользил бы
skolʹzil by
He would slide
скользила бы
skolʹzila by
She would slide
скользило бы
skolʹzilo by
It would slide
скользили бы
skolʹzili by
They would slide
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
скользящий
skolʹzjaščij
one who slides
скользивший
skolʹzivšij
one who slid
скользя
skolʹzja
sliding
скользив
skolʹziv
while sliding

Examples of скользить

Example in RussianTranslation in English
"Возможно ли скользить по жизниIt's possible to slide thru life,
"Пончик" засчитан, если задние колеса будут буксовать а зад машины скользить, пока вы ведете ее по кругу.A donut is accomplished by spinning the rear tires and allowing the rear to slide while you steer the car in a circle.
Джеймс: К счастью для нас, пошел дождь, то есть нам будет легче скользить.Fortunately for us, the rain had come, meaning our slides would be easier.
Должно скользить.It should slide somewhere.
Как старший брат Расти, я всегда учил его тому, чему научился сам - как привязывать нахлыстовую мушку, как скользить на животе в "дом" в бейсболе.Um, growing up as, uh, Rusty's big brother, I was always having to teach him things that I learned before him-- how to tie a fishing fly, how to to slide belly-first into home plate...
Отдайся... Я скольжу по твоим бедрам как крыса.""I slide over your thighs like a rat"!
И как ты скользишь руками.And as you slide your hands
Когда падаешь во время гонки "MоtоGP", ты скользишь по асфальту.When we crash with MotoGP on the asphalt, you slide.
Поворачиваешься и скользишь!Turn and slide.
Сияешь в траве, мокрой от росы, скользишь по капелькам. Ты проклят! Одинок!You slide through the raindrop, cursed, alone!
Ты не поворачиваешься и скользишь.You don't turn and slide.
"Его рука медленно скользит по её груди к её горлу, когда она неожиданно просыпается.""he slides his hand "slowly across her chest and up to her throat, When suddenly she awakens."
...и скользит по мне.And slides over me...
Браддок скользит вправо, старается подрезать.Braddock slides to his right, tries cutting down the ring.
Видите, как он скользит?Did you see the way he slides along?
Всё это есть в твоей походке, в твоём взгляде, который медлит и скользит, безразличный к красоте, к уродству, ко всему знакомому, к неожиданному, сохраняющий только смешение форм и света, которые беспрерывно рождаются и тают, -All that exists is your walking, and your gaze, which lingers and slides, oblivious to beauty, to ugliness, to the familiar, the surprising, only ever retaining combinations of shapes and lights, which form and dissolve continuously,
На одной ноге поворачиваем на 180 градусов и обратно. Снова зиг-заг, шаг и скользим.# One-footed 180 twist and then a zigzag, step, slide
Снова зиг-заг, шаг и скользим. Наклоняемся влево, Три хлопка,# And then a zigzag step, slide lean it left, clap three times
Теперь нам остались только коктейли, Икеа, борьба с нашей семейной склонностью к ожирению, пока мы все скользим в пустоту.Now, it's just gonna be margaritas, Pottery Barn, fighting our family's tendency toward obesity as we slide into oblivion.
Поэтому они нагревались Если вы скользите по льду в вашей одежде, возможно, она сожгёт вас.If you slide over ice in your clothes, they'll actually burn off you.
Так что Вам надо лишь немного прикоснуться ногой и скользите как Мика Хаккинен.So you only have to twitch your foot a little bit... ..and you can slide around like Mika Hakkinen.
Да, но видишь ли, Мика Хаккинен гонщик Формулы 1, а они не скользят.Yes, but you see Mika Hakkinen is a Formula 1 driver and they don't slide around.
Они скользят вниз по нитке, как будто магически плывут.They slide down the thread as if mysteriously floating
Они скользят.They slide.
Потом мои руки будут скользить по вашему телу, я разведу ваши ноги.Then my hands will slide down your body, and I will spread your legs.
И больше скользи.And slide more.
Положи палец сюда и скользи наверх, как я...Put your finger there and go ahead and slide it up as I...
Тяни и скользи вниз.Try and slide down.
Хорошо, скользи ногой.Yes, slide your feet along. That's it, let's go.
"Дин скользил позади колеса его любимой импалы""Dean slid behind the wheel of his beloved impala
А так, думаю, ерунда... Колени, конечно, все ободрал, ...скользил по асфальту на 160-170 милях в час, оно и немудрено на такой скорости выделяется много тепла...It's only, you know, a bit of bark off my knees and what have you, you know, when you're sliding at 160-70 mile an hour that's a lot of heat, isn't it?
Благодаря природной кривизне он скользил прямо в...It's naturally angled to just slide... My turn.
Да, но потом Мика Хаккинен пригласил меня покататься, и он скользил!Yeah, but when Mika Hakkinen took me out for a drive, he did slide around!
Да, потом Джеймс на 5:29, ты сказал, что скользил как Мика Хаккинен.Yes, then James at five minutes and 29 seconds, you said you were sliding around like Mika Hakkinen.
Я потерпел аварию в странном месте, но это случилось из-за механической поломки: не амортизировала одна из вилок после применения мной торможения, передняя часть просто скользила, я вылетел из седла на пятой передаче.It was such an odd place where I had crashed because it was a bike mechanical failure, and one of the forks actually didn't compress when I went in to brake, so that the front just slid and I went off in fifth gear, wide open,
Большие часы, слишком большие, они скользили по твоей руке.A big watch... too big, so it slid up your arm.
Как пилот, он был уверен, что Соединённые Штаты покрыты кафелем... АЛАН ВEЙГEРТ, ПИСАТEЛЬ И ЭКСПEРТ ПО "ЯСНЬIМ СНОВИДEНИЯМ" ...И всё дерьмо, грязь и мусор скользили в направлении Беркли, штат Калифорния.Because he was a pilot, he was convinced that the United States were tilted and all the crap, dirt and filth slid towards California, Berkeley.
Конечно, если бы картноки не были б такими старыми, они скользили бы лучше.Of course if that cardboard wasn't so worn and old, you know, they'd slide better, right?
Нельзя, чтобы они скользили!Shooter, you can't slide the dice.
Я также закрепил и стулья, чтобы они не скользили.You like that? Taped the chairs down too, so they don't slide any.
`Блокируя и скользя.'Blocking away and sliding a lot.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

сколотить
knock together

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'slide':

None found.
Learning Russian?