В таком случае, ты можешь сжалиться над нами и купить домой пиццу. | In fact, you could take pity on us and bring a pizza home. |
И если кто-нибудь когда-нибудь сжалиться над тобой пожалуйста, положи несколько подушек cебе под бедра, и бедный парень как-то это вытерпит. | And if anyone will ever take pity on you please put some pillows on your hips so the poor fellow survives |
Какая сегодняшняя тема? Должны ли прекрасные Богини сжалиться над когда-то сильными Рейнджерами Пауни и пустить их в свою очевидно лучшую организацию? | Our topic today, should the amazing Goddesses take pity on the once powerful Pawnee Rangers and let them into our clearly superior organization? |
Судья может сжалиться, смягчить приговор. | The judge might take pity on him, go easy on his sentence. |
Что я думаю, ваше сердце сможет сжалиться надо мной, и, несмотря на мой простой, скромный, некоролевский образ жизни, признать, что у меня есть настоящие чувства к Маркусу, и что у него ко мне тоже. | That I think you'll find it in your heart to take pity on me, And in spite of my common, lowly, unroyal ways, Accept that I have true feelings for Marcus and that he has them for me, too. |
- А кто же сжалится надо мной? | And who will take pity on me? |
Бог сжалится надо мной! | God will take pity on me! |
Бенни, за все эти годы мы узнали друг друга - сжалься надо мной. | Benny, for all the years we have known each other - take pity on me. |
Боже сжалься над нами. | God will take pity on us. |
Всемогущие боги, сжальтесь над бедным стариком. | Omnipotent Gods, take pity on a poor old man. |
Вампир сжалился надо мной, и той ночью сделал меня вампиром. | This vampire in town took pity on me... made me a vampire that night. |
И столкнулась со смесью непонимания и шуток большинства Ваших сотрудников, пока Девид Ходжес не сжалился надо мной и не рассказал, что Хэнк - это Ваша собака. | And was met by a mixture of bafflement and smirks by most of your staff, until David Hodges took pity on me and informed me that Hank was your dog |
О, он сжалился над тобой? | Oh, he took pity on you? |
Он сжалился над ней. | He took pity on her |
Он сжалился над тобой, ты должна вернуть ему долг. | He took pity on you. - And it's your duty to repay him. |
- Я сжалилась над ним несколько раз. | - I took pity on him a few times. |
- Я сжалилась над ним. | -I took pity on him. |
Богиня земли сжалилась над ними. | Now, the goddess of the land took pity on them. |
Женщина в процессорной сжалилась надо мной и дала мне немного тональника. | A lady in processing took pity on me And loaned me some concealer. |
Хандроллина сжалилась над скорпионом, и поцеловала это мерзкое существо. | Handrollina took pity on the scorpion, and kissed the disgusting creature. |
Невиновен. Они надо мной сжалились. | I think they took pity on me. |
Однако, народ Ирландии. сжалились над Диармайдом и Грейне. | But it was the people, you know, the people in the villages of Ireland, they took pity on Diarmuid and Grainne. |
Присяжные сжалились над сиротой. | The jury took pity on an orphan. |