"Единственная причина, по которой мне тяжело расслабиться, потому что все время что-то происходит, что-то, на что нужно обратить внимание. | It says, "The other reason I'm finding it hard to relax "is that there always seems to be something going on, "something to take in. |
"Я не могу расслабиться, у этих людей нигде не валяются лобковые волосы." | "I can not relax me here, there is no pubic hair collés... |
'Тогда бы я, наконец, смог расслабиться.' | 'Then I could finally relax.' |
- А можем мы расслабиться, пожалуйста? | - Oh, could we relax, please? |
- Боишься расслабиться? | - You're afraid you're gonna relax, huh? |
И, если я аккуратно потру живот Рэмми в течение восьми-десяти минут, она достаточно расслабится, чтобы дать до двух литров питательного белка без лактозы, который делает мое тело сексуальным, Шанель. | And if I gently rub Rammy's belly for eight to ten minutes, she will relax enough to allow milking that could yield up to two liters of nutritious, lactose free protein that keeps this bod looking hot, Chanel. |
Но без движений, ваши мышцы расслабятся и спокойно охватят его. | Uh, but without the back and forth of intercourse, the muscles will relax and begin to comfortably accommodate it. |
Тогда все расслабятся, а гендерный нейтралитет навсегда станет действительностью. | Then everybody will relax and gender-neutrality will become ever present. |
! Эй расслабься, Никита Ярость! | Hey relax, Nick Furious! |
"грязный носок" и "расслабься" в одном предложении? | "dirty sock" and "relax" in the same sentence? |
(звонит телефон) Да ладно, Трэвис, расслабься. | (phone rings) All right, relax, Travis. |
- "О, расслабься, Конрад, расслабься". | - "Oh, relax, Conrad, relax." |
- I'm a Slave 4 You Я включу Пандору и ты просто расслабься. | (Britney Spears' "I'm a Slave 4 You" playing) ...and you just relax. |
"Мисс, расслабьтесь, вы не дали мне закончить." | "Miss, relax, you didn't even let me finish. |
"Ну, расслабьтесь... | "well, relax. |
"еперь нагнитесь слегка вперЄд, расслабьтесь, и мы избавим ¬ас от всех существующих недугов. | There. Just relax, Mr. Lightbody... and we will purge you of all that ails you. |
(ПИЛОТ) Присядьте, расслабьтесь и постарайтесь насладиться полетом. | PILOT (over speaker): Sit back, relax, enjoy the rest of the flight. |
- Виктор, расслабьтесь. | - Victor, relax. |
- Немного, но потом я расслабился. | - A little, but then I relaxed. |
- Нет, просто расслабился | - No, just relaxed. |
- Я расслабился. | I am relaxed. |
Госпожа, я немного выпил, немного расслабился, но не это главное... | I have had a bit to drink, and I relaxed a bit, bur that's everything else but... |
Как насчет этого? Я расслабился. | I am relaxed. |
- Да, я расслабилась. | - Yeah, I'm relaxed. |
- Ты просто расслабилась на минуту. | - You relaxed for a moment. |
- Я расслабилась. | -I was relaxed. |
- Я так расслабилась... | - I'm so relaxed. |
В конце концов она понемногу расслабилась и позволила себе примириться с ходом вещей,- толерантность, которой она гордилась | In the end, she gradually relaxed and let herself go with the flow of things, a tolerance she was proud of. |
Во время томографии, она лежала спокойно, тело расслабилось, | During the CT scan, she was still for a longer period of time and so her body relaxed. |
Вот мы и расслабились. | Here we are, all relaxed. |
Вы расслабились, Рэймонд? | Are you relaxed, Raymond? |
Вы расслабились? | Are you relaxed? |
Вы уже расслабились? | That's relaxed? Hmm. |
Если бы вы хорошенько расслабились, то меньше бы боялись. | If you'd been more relaxed, you'd been less afraid. |