Да, это, конечно здорово – распоряжаться людьми и все такое, но из-за этого ты совершенно одинок. | It's great ordering people around. But through it all, you're completely alone. |
Капитан уже начал распоряжаться... | Captain, don't start giving orders. |
Ладно, если ты закончил распоряжаться в моем доме, можешь катиться отсюда. | Now, then, if you're through ordering me around, you can get out yourself. |
Нам не нужна чужая смерть на руках. Если не хотите, чтобы кровь этого человека была на ваших руках если не хотите распоряжаться, то ладно, я могу сам. | Okay, listen, you don't want the man's blood on your hands, you don't want to give the order, then, fine, I'll give. |
Не устаю распоряжаться покинуть место преступления... но тут ребята из отделов по наркотикам сразу из двух округов... такими темпами мы тут еще немало тел найдем. | I keep ordering people off the scene... and between Narcotics, DEA and the two districts... we keep collecting more and more bodies around here. |
Прости, что нет огня, наверное, забыли, а я не распоряжаюсь. | Oh, I'm so sorry there isn't a fire for you. I suppose it wasn't ordered, and I don't give the orders now. |
Это мой дом, и я здесь распоряжаюсь. | I'm in my own home and give the orders. |
Это мой дом, я здесь распоряжаюсь! | I'm giving the orders. |
Я только транспортом распоряжаюсь. У меня приказ: как можно скорее разгрузиться и привезти других раненых. | My orders are to get back and pick up more wounded. |
Ты распоряжаешься всей мебелью. | You order all the office furniture. |