Здесь будем располагаться. | It'll settle down. |
Можешь располагаться. | I'll let you get settled in. |
Проходите, можете располагаться здесь. | You can settle in here. |
Что ж, мы пойдем располагаться. | Well, we're gonna go get settled. |
Стая располагается на ночлег, им уютно. | The troop settles in for the night, nice and cozy. |
Крис и Дениз приехали утром, так что, решила им помочь, пока они располагаются. | Yeah? Chris and Denise just got in this morning, so I figured I'd help them get settled. |
Ладно, поднимайся наверх, располагайся. | Right, go upstairs and get settled in. |
Сейчас иди наверх, располагайся... потом пошлёшь маме телеграмму, что благополучно доехал. | Get settled and let's put a telegram telling you arrived fine. That we agreed with your mother. |
Ты лучше располагайся и закрывай глазки. | Now, you just settle yourself. Just close your wee eyes. |
Я пойду, а ты располагайся поудобнее. | I'm gonna go and let you get settled in. |
Вы пока располагайтесь. | We'll let you guys get settled. |
Так, ребята, располагайтесь, а потом пойдем перекусим. | All right, fellas, let's get settled, then we'll go get something to eat. |
я должен вам что-то сказать, располагайтесь вы знаете я люблю вас да Отец я отдал вам всё но настал день когда качество вашей жизни значит больше чем её длинна люди пришли сюда и уничтожили всё над чем мы работали мы не можем дать им вернуться в Нью Йорк | I've got something to tell you, so settle down. You know I love you. Yes, Father. |