Get a Russian Tutor
to settle
Здесь будем располагаться.
It'll settle down.
Можешь располагаться.
I'll let you get settled in.
Проходите, можете располагаться здесь.
You can settle in here.
Что ж, мы пойдем располагаться.
Well, we're gonna go get settled.
Стая располагается на ночлег, им уютно.
The troop settles in for the night, nice and cozy.
Крис и Дениз приехали утром, так что, решила им помочь, пока они располагаются.
Yeah? Chris and Denise just got in this morning, so I figured I'd help them get settled.
Ладно, поднимайся наверх, располагайся.
Right, go upstairs and get settled in.
Сейчас иди наверх, располагайся... потом пошлёшь маме телеграмму, что благополучно доехал.
Get settled and let's put a telegram telling you arrived fine. That we agreed with your mother.
Ты лучше располагайся и закрывай глазки.
Now, you just settle yourself. Just close your wee eyes.
Я пойду, а ты располагайся поудобнее.
I'm gonna go and let you get settled in.
Вы пока располагайтесь.
We'll let you guys get settled.
Так, ребята, располагайтесь, а потом пойдем перекусим.
All right, fellas, let's get settled, then we'll go get something to eat.
я должен вам что-то сказать, располагайтесь вы знаете я люблю вас да Отец я отдал вам всё но настал день когда качество вашей жизни значит больше чем её длинна люди пришли сюда и уничтожили всё над чем мы работали мы не можем дать им вернуться в Нью Йорк
I've got something to tell you, so settle down. You know I love you. Yes, Father.