Get a Russian Tutor
to search
(Бартоломью-Стридом) Я начал разыскивать Родригеза, когда мы как-то раз сидели во время службы в армии и кто-то спросил: "Как умер Родригез?"
(Bartholomew-Strydom) I started searching for Rodriguez when a few of us were sitting around in the Army and somebody said, "How did Rodriguez die?"
Из-за твоей анонимки её будут разыскивать спасательные группы.
And by you ratting her out to the cops, you just sent out a search party.
Иначе мне самому пришлось бы разыскивать вас.
Otherwise, I'd be obliged to search for you.
Мы начали разыскивать тебя и твоих подруг... два дня назад.
We've been searching for you and your friends.
Мы чуть было не начали тебя разыскивать.
We were about to send out a search party.
Я давно вас разыскиваю.
I've been searching for you for days.
Я делаю поиски для фирмы, разыскиваю свидетелей.
I do research for the firm, track down witnesses.
Я разыскиваю Пурпурную Розу Каира.
I've come in search of the purple Rose of Cairo.
Когда король разыскивает кого-то, скрыться невозможно.
White man, when the king searches for someone, he can't hide.
Брута все еще разыскиваем.
We're still searching for Brutus.
Мы разыскиваем двух беглецов, сбежавших из Камберлэнда прошлой ночью.
We're searching for two fugitives escaped from Cumberland last night.
Мы разыскиваем её мужа, но нет никаких следов.
We're searching for the husband, but no sign of him.
Мы уже разыскиваем Хэнсона, наряду со всеми его сообщниками.
We're already searching for Henson along with all his known associates.
Вы разыскиваете очередную потерявшуюся зверюшку?
Do you have to search for a lost pet again?
Вы разыскиваете секрет вечной жизни.
You are searching for the secrets of eternity.
Власти штата разыскивают Лидию Дэвис, которая является главной подозреваемой в зверском покушении на Эмили Грейсон.
A statewide search is on for Lydia Davis, now the prime suspect in the brutal shooting of Emily Grayson.
За мою поимку назначили награду, меня разыскивают.
There is a price upon my head and they're searching for me.
Опасные люди разыскивают тебя и всех, кто тебя укрывает.
Dangerous men are searching for you And whoever is sheltering you.
Пока этого мальчика разыскивают, ты должен быть особенно осторожен, иначе на плахе будет твоя голова.
While they're searching for this boy, you must be especially careful otherwise it will be your head on the chopping block.
С самого твоего рождения наши враги тебя разыскивают, думая лишь об одном. О смерти. Поэтому мы должны дать им отпор жизнью.
Ever since your first birthday, our enemies have been searching for you with only one thing in mind... death, which is why we must fight them back with life.
Вас оскорбило, что я вас разыскивал?
Does it displease you that I searched you out?
Ворд сделал замечательный поступок, да, но это не Ворд сражался за меня в той лаборатории, разыскивая лекарство.
Ward did an amazing thing, yes, But it wasn't Ward by my side in that lab, searching for a cure.
Да, но умер, кое-что разыскивая, так ведь
Ah, but he died searching for something, didn't he?
Но... мы столько времени потратили, разыскивая по ночам зацепки.
But... we've been putting in crazy hours, out every night searching for clues.