Get a Russian Tutor
to find out
- Да. И я попросил его разузнать что-нибудь.
Well, I asked him if he could find out anything.
- Думаю нам стоит пойти и разузнать!
- I think we should go and find out!
- Не знаю, но могу подсказать, как разузнать.
- I don't know, but I can tell you how to find out.
- Пыталась разузнать.
- I've tried to find out.
- Что ж, разве мы не должны разузнать о том, что происходило с дочерью Кена до начала паники?
Well, shouldn't we find out about Ken's daughter before the Stampede?
Я разузнаю побольше о о маленьком друге Слейтера.
I will find out more about Slater's short friend.
Я разузнаю, когда его квартира пустует, чтобы можно было туда пробраться.
I will find out when the apartment is empty at lunch on Monday.
Мы пока не знаем где Кенни живет Но Ренди разузнает.
We don't know where Kenny lives now, though. But Randy will find out.
Что ж, все равно "лучший сыщик в мире" все разузнает.
I suppose the "world's greatest detective" will find out eventually.
А ты разузнай кому Нокс продавал оборудование. И подготовь мне список поставщиков кислорода.
But find out who Knox sold units to and get me the list of oxygen tank suppliers.
Да, разузнай тогда.
Then just find out.
Иди разузнай, что случилось с Джейком, почему он у них, что они с ним делают.
Go find out what's going on with Jake, why they have him, what they're doing to him.
Ну, разузнай все и перезвони мне на этот номер.
Well, find out and ring me back at this number.
Опроси их подробно, разузнай, чё за херня там творится.
- You buttonhole them, find out - what the hell's going on.
У вас есть свои источники в Империи - разузнайте о нем как можно больше.
Use your contacts in the Empire and find out something about this Captain I can use.
Энни, Ширли, пойдите и разузнайте, как Леонард держится на верхушке.
Annie, Shirley, go find out what's keeping Leonard on top.
Какой-то идиот блоггер разузнал о благотворительных учреждениях на Кайманах
Some idiot blogger found out about the Cayman charities.
Один из ее владельцев, он разузнал, кто я такой, и тогда у него появилась идея. Я же говорю - нельзя С
One of the owners, he-he-he found out who I was, and he had this idea, see?
Он как-то разузнал о лодке моего отца.
Somehow he found out about my dad's boat.
Он разузнал все о ювелирах у одной из бедняжек, которую он шантажировал.
He found out about the jewelers from one of them poor devils he was blackmailing.
Он разузнал некоторые весьма занимательные подробности о Найджеле Виндэме. К примеру, его подруга из колледжа умерла довольно загадочным образом когда они были в Риме на каникулах.
He found out some intriguing details on Nigel Wyndham, like the fact that a girlfriend in college died rather mysteriously while they were on holiday in Rome.
- Я разузнала о том мальчике.
- Oh, I found out about the little boy. - Yeah? Babak?
Вот что я разузнала о нашем сопернике.
Here's what I found out about our competition.
Думаете Келли все разузнала и убила собственного мужа?
So you think Kelly found out and killed her own husband?
Не знаю, как она разузнала, что у меня двойная бухгалтерия, и она угрожала меня сдать.
I don't know how she found out I was double billing, But she threatened to turn me in.
Но она разузнала о перевозках и стала таким образом перевозить свои наркотики.
But she found out about the shipments and she planted her drugs.
Мы разузнали кое-что новенькое о портале.
We found out some more stuff about the portal.
Но вы что-то разузнали.
But you've found out something.