В попытке возобновить мир в штате Mичоакан мексиканское правительство направило войска, чтобы разоружить группы граждан, известных как “группы самообороны”, которые, вооружившись, решили бороться против организованной преступности для защиты своей земли, работы и семьи. | In an attempt to restore peace in the state of Michoacán, the Mexican government has sent the military to disarm the groups of armed citizens, better known as “self-defenders”, who have taken up arms against organized crime to defend their land, their work, and their families. |
В то время, как гражданские силы действуют в рамках закона, недавние попытки разоружить эти группы военными стали отправной точкой, которая может изменить ход вооруженного конфликта. | While the civilian forces are operating within the law, the recent effort to disarm these groups by the military is a milestone that could change the course of the armed conflict. |
Потом появился отце Гордеева, которому после некоторых переговоров удалось разоружить сына и освободить учеников. | Later, Gordeev's father showed up, and after some negotiation managed to disarm him and free the students. Legislative troll Vitaly Milonov memefied: "The shooter was a 10th grader and a straight A student - we should ban the 10th grade and straight A students." |
И, наоборот, террористические акты в Испании 11 марта 2004 года, в результате которых погибло 200 человек, привели к политике, направленной против таких «священных войн», стремящейся разоружить экстремизм путем наведения мостов понимания и примирения с исламом. | By contrast, the March 11, 2004, terrorist attack on Spain, which left 200 dead, triggered an “anti-crusade” that seeks to disarm extremism by building bridges of understanding and reconciliation with Islam. |
Эти инспекторы-джентльмены не могут понять один фундаментальный момент: чтобы разоружить погрязший в душегубстве и убийствах режим, требуется строгое принуждение. | These gentlemen inspectors fail to understand a fundamental point: to disarm a thuggish, murderous regime you need strict enforcement. |
Думаю, я просто разоружу тебя. | I think I'll just disarm you out here. |
Прорвемся, разоружим его, заставим его сдать Карпа, может используем перцовый аэрозоль. | Push our way to the front, disarm him, force him to turn over Carp, possibly involve pepper spray. |
Прекрасный, разоружи ее. | Charming, disarm her. |
Наши политики обычно кричат друг на друга, но Башеску умным способом разоружил их нападения, ведя разговор с представителями от групп по защите прав животных. | Our politicians usually shout at each other, but Basescu cleverly disarmed his critics by talking to representatives from animal rights groups. |
- И ты разоружил его? | You disarmed him by yourself? |
Между тем, ФБР не желает комментировать информацию о том, что Суэггер напал на их агента и разоружил его, а затем скрылся с места преступления на угнанном автомобиле ФБР. | Meanwhile, the FBI has been unwilling to comment on information that an agent of theirs was assaulted and disarmed by Swagger as he fled the scene, possibly in a stolen FBI vehicle. |
Талбот разоружил Манкузо и убил Скотта. | Talbot disarms Mancuso and kills Scott. |
Я разоружил его. | I disarmed him. |
Почему разоружили мою охрану? | Why has my guard been disarmed? |
- Поэтому вы не разоружили сержанта Фостера при первом контакте с ним? | Is that why you failed to disarm Sgt. Foster on your first contact with him? |
Мы разоружили его без происшествий. | We disarmed him without incident. |
Чехи разоружили наш гарнизон в Иркутске. | The Czechs have disarmed our garrison in Irkutsk. |
Мы разоружили его три года назад. | We disarmed him three years ago. |