- Может, другой судья сможет их вам развязать. | Maybe a different judge can untie them for you. |
- Не могу развязать узел. | - I can't untie this. |
- Тебе лучше развязать меня. - Нет. | You best untie me. |
- Ты собираешься развязать меня? | - You gonna untie me? |
А я ее могу развязать, когда захочу. | I can untie this whenever I like, |
Если ты поклянешься, что не сбежишь, я развяжу тебя. | If you swear not to escape, I will untie you. |
- А ну развяжи. | - You untie me now. |
- Делай, что говорит старшая сестра и развяжи меня. | - Well, do what your big sister says and untie me. |
- Пожалуйста, развяжи меня. | - Please untie me and I'll explain. |
- Скорей, развяжи меня. | - Come on , untie me . |
- Шон, развяжи меня. | Sean, untie me. |
- Боюсь, у меня связаны руки. - Ну так, развяжите их. | I'm afraid my hands are tied. well, untie them. |
- Да, мисс, развяжите меня пожалуйста | - Yes, Miss, untie me please - Alright, here you go. |
- Так вы меня развяжите? | - So, are you gonna untie me? |
Будьте так любезны, развяжите меня. | Would you be so good as to untie me? |
Если собираетесь меня разочаровать, инспектор, хотя бы завязки развяжите. | Oh, if you're going to disappoint me, Inspector, the least you can do is untie me. |
- И ты, конечно, развязал. | - And you untied them of course. |
Кто-то из вас развязал меня, интересно, кто же это был. | Now, one of you untied me. I wonder who it was. |
Но Горди, этот медведь развязал моего оленя. | But, Gordy, that bear leaned over and untied my buck. |
Ну вот, я тут же его развязал и тут я услышал выстрел с той стороны. | Now, I immediately untied him, and that's when I heard the gunshot coming from over there. |
Окей, кажется, я его развязал. | Okay, I think I got him untied. |
Она развязала меня. | She untied me. |
Ты развязала его? | You untied him? Huh? |
Мы же только развязали узел, но не порвали нить. | We just untied the knot. It was never broken. |