- И вы тоже? Да. Я не стал бы ее публиковать, пока вы не прочитали ее. | Well, I wouldn't think of publishing it without having you read it first. |
- Мы не позволим издателю решать, как публиковать книгу. | We are not gonna let the publishers decide how we release this book. |
- Это нельзя публиковать в качестве редакционной статьи. | - You can't publish it as an editorial. |
-Я не собираюсь публиковать это. | - I am not gonna publish this. |
Ђѕозволено ли вам публиковать книги? | "Are you allowed to publish books?" |
И она знала, что я публикую проверенные расследования ежемесячно. | And she knew that I publish a highly respected... investigative monthly. |
Только я публикую эту книгу о том, как долговременное потенцирование приводит к созданию медленно происходящего белкового синтеза, и вот, у меня уже есть агент, который хочет сделать из меня нового доктора Оз. | One minute I'm publishing this book on how long-term potentiation initiates the creation of a slow-moving protein synthesis, and the next, there's an agent trying to make me the next Dr. Oz. |
Ты даешь мне сочное интервью, я публикую его. Отлично. | You get me a juicy interview, and I will publish it. |
Ты приносишь мне сочное интервью, и я публикую его. | You get me a juicy interview, and I will publish it. |
Я записываю правду, потом её публикую. | I am writing it down to publish the truth. |
Не могу поверить, что ты публикуешь сплетни. | I can't believe that you're publishing gossip. |
"Наблюдатель" публикует только правду. | "Spectator" only publishes truth. |
В 1999-ом, он публикует статью в журнале "Американский Дерматолог". | 1999, he publishes an article in a magazine called American Dermatologist. |
В этом отделе без моего одобрения никто не публикует статей. | Nobody in this department publishes an article without my approval. |
Ну, у меня есть право на ответ, если кто-то публикует враньё о том, чем мы пытаемся заниматься. | Well, I have the right to respond, if somebody publishes lies about what we're trying to do here. |
Он публикует мистику, хорроры и рассказы о сверхъестественных вещах. | And he publishes mystery, horror, supernatural stuff. |
Да, но в основном мы публикуем мусорные любовные романы. | But what we publish is mostly trashy romance novels. |
Если мы не публикуем эту книгу, мы разоримся. | If we don't publish this book, we go broke. |
Каждый день мы публикуем криминальные новости и фотографии. | We publish crime news everyday with photos. |
Мы даже узнаем, что, чёрт возьми, мы публикуем. | We wouldn't know what the hell we were publishing. |
Мы не публикуем их, и все равно теряем репутацию и все вложенные деньги. | We don't publish it, we still lose our reputations and we re out all of that money. |
Вы публикуете чушь. | You publish trash. |
Мистер Касл, вы публикуете сколько, по одной книге в год? | Mr. Castle, you publish, what, one book a year? |
Мы публикуем, вы публикуете. | We publish, you publish. |
Некоторые считают, что вы публикуете скандалы и видите заговоры на каждом углу. | Some think you publish a lefty rag that sees conspiracies under every rock. |
После чего вы публикуете иллюстрации с собой, полуголой? | After which, you then publish a quasi-nude pictorial of yourself? |
Ваши фотографии наполнены болезненными и диковатыми образами, они страшные, Однако в свое время вы сделали несколько милых фотографий, которые еще публикуют. | Your photographs are morbid and trashy, they're terrible, but at one time you made some nice pictures that still get published. |
Журналы публикуют вас, лишь из-за извращённой ценности вашей подписи. | The journals only still publish your writing for the freak value of your byline. |
Знаешь, его работы публикуют. | Well, you know, he's published. |
Как только статьи таких ученых публикуют, они половину времени проводят за исследованиями. | I'd say so. Once these guys get published, half their time is spent writing and researching. |
Когда фото публикуют, фотографу за них платят. | When a picture is published we pay the photographer. |
Не публикуй статью о Мие, просто оставь всё как есть. | Don't publish the story about Mia, just... just let it go. |
Не публикуйте её, пока я не уеду из страны. | Or publish anything until I've left the country. Agreed? |
Пожалуйста, не публикуйте эту историю. | Please don't publish that story. |
New York Times никогда не публиковал заголовка длиннее чем, когда Нил Армстронг ходил по луне. | The Times never published a larger headline than Armstrong on the Moon. |
Ётот парень был неверо€тен. ќн публиковал все: от минералогии ѕиренеев до размещени€ наиболее подход€щих мест дл€ бойни в ѕариже. | He'd published everything from the mineralogy of the Pyrenees through to locating the best sites for abattoirs in Paris. |
Кстати, когда последний раз Ты хоть что-нибудь публиковал, Муди? | When was the last time, by the way, that you published anything, Moody? |
Нет, я никогда не публиковал нигде эту информацию. | No, I never published that information anywhere. |
Он писал об угрозе атак с помощью сибирской язвы, публиковал работы. | He's written about the threats of anthrax attacks, published papers. |
Маргарет Кин - публичная фигура, и, как таковая, она должна доказать что наша газета публиковала сообщения, зная о возможной фальшивости. | Margaret Keane is a public figure, and as such, she has to prove that our newspapers published statements aware of probable falsity. |
Я ничего не публиковала с 2004-го, со статьи для университета Нагано об эндодермальных опухолях яичников среди безтимусных мышей. | I haven't published since 2004, my preliminary article on ovarian yolk sac tumors with nude mice at Nagano University. |
Вас публиковали? | Have you ever been published? |
Жаль, его произведения никогда не публиковали, но это место битком набито его работами... | Sadly, Fredrick died without ever being published, but this place is chock-full of his work... |
Их не публиковали. | Never published. |
Их продавали, копировали, публиковали | They've been sold, reproduced, published. |
Меня еще не публиковали... | I haven't been, uh, published or... |
Буду поступать в колледж, как публикуемый автор | I'll be applying to college as a published writer. |
Вы публикуемый писатель, Рэй. | You're a published writer, Ray. |
Также он публикуемый автор, который в буквальном смысле написал книгу по полиамории. | He's also a published author, who literally wrote the book on polyamory. |